(John Lenon said: For the other half of the sky-Dành tặng cho một nửa thế giới này)

LỜI BÀI HÁT

eagle ...

Woman I can hardly express
My mixed emotions at my thoughtlessness
After all I'm forever in your debt
And woman I will try to express
My inner feelings and thankfulness
For showing me the meaning of success

Ooh, well, well
Doo, doo, doo, doo, doo
Ooh, well, well
Doo, doo, doo, doo, doo

Woman I know you understand
The little child inside of the man
Please remember my life is in your hands
And woman hold me close to your heart
However distant don't keep us apart
After all it is written in the stars

Ooh, well, well
Doo, doo, doo, doo, doo
Ooh, well, well
Doo, doo, doo, doo, doo
Well

Woman please let me explain
I never meant to cause you sorrow or pain
So let me tell you again and again and again

I love you, yeah, yeah
Now and forever

I love you, yeah, yeah
Now and forever
I love you, yeah, yeah
Now and forever
I love you, yeah, yeah

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

eagle...
Đàn Bà.

Người đàn bà của anh ơi, anh rất khó có thể bày tỏ
những xúc cảm lẫn lộn với tính vô tâm của mình
Sau tất cả, anh mãi biết ơn em
Em, anh sẽ gắng bầy tỏ
những cảm nhận thầm kín và lòng biết ơn của anh
vì em đã khiến anh thấy được ý nghĩa của thành công

Ooh, tốt, tốt
Doo, doo, doo, doo, doo
Ooh, tốt, tốt
Doo, doo, doo, doo, doo

Anh biết em hiểu
đứa trẻ trong người đàn ông
Xin nhớ rằng cuộc đời anh nằm trong tay em
Và em hỡi, xin hãy giữ chặt anh trong trái tim em
mặc dù khoảng cách không chia cắt chúng ta
Sau hết, những gì anh nói đều được các vì sao trên trời chứng giám

Ooh, well, well
Doo, doo, doo, doo, doo
Ooh, well, well
Doo, doo, doo, doo, doo
Well

Em, xin hãy để anh giải thích
anh chẳng bao giờ cố tình làm em buồn rầu hay đau khổ
Vì thế hãy để anh nói với em lần nữa, lần nữa và lần nữa

yeah, yeah
Anh yêu em
Bây giờ và mãi mãi

I love you, yeah, yeah
Now and forever
I love you, yeah, yeah
Now and forever
I love you, yeah, yeah

2 bản dịch khác

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
MrLonelyGhost 02-09-2009
dịch cứng nhắc vậy bạn , tôi nghĩ nên sửa " đàn bà " thành " phụ nữ " đi , nghe từ " đàn bà " có vẻ bất lịch sự lắm ------ @ MrLonelyGhost: kiểu dịch sợ bất lịch sự mới là kiểu dịch cứng nhắc ! - Oll.
...
hoanganhminh 14-08-2009
Bài này hay thế sao không có ai cảm nhận nhỉ :-x
...
Little Boy Blue 15-01-2009
đây đâu phải là Woman của John Lennon :| nếu mình nhớ không nhầm thì hình như đây là bản của Burt Bacharach :|
...
mymilestone 15-01-2009
Nguoi dich hay may dich vay ? Sao ma cung nhac va vo hon vay !

Xem hết các bình luận

God
4,899 lượt xem
Hello
733,852 lượt xem