Try Try Try - Jason Mraz
LỜI BÀI HÁT
T-R-Y
Oh baby we can fight like dogs we can fight like cats
A dirty laundry needs a laundry man
Maybe the king and the queen should lay off the caffeine
Baby breathe before you react
Sometimes we do forget to behave
And we regret what we say
Cause words are too weapons
If we don't choose'em carefully
Ladies and gentlemen this is instrumental
If life's to be a bed of roses
I know i gave you everything you like
Because you still give me butterflies
If we just try try try
Just to be ni-ni-nice
Then the world would be a better place for you and I
If we just live our lives
Putting our differences aside
Oh that would be so beautiful to me
Are we just dangling in the middle of a galaxy
Well i'm stoked on gravity
To be stuck with you like flowers on the dew drops
Now let it in my direction
My direction is up when everybody's down
Cause i don't mind being anybody's clown
I love a little lift cause i'm an optimistic
In an altruistic way
Cause basically this place is needing instruments of harmony
Spreading my philosophy of love and inspiration
Oh these words I speak I commit to like a crime
With a rhythm i deliver i'm giving them a picture
Of the reasons why
We should just try try try
Just to be ni-ni-nice
So the world could be a better place for you and I
If we just live our lives
Putting our differences aside
Oh that would be so beautiful to me
Well it wouldn't cost a penny but could save so many lonely lives
From teary eyes
If we just try try try
To open up a can of understanding open up your heart
I'm just planting seeds
Cause i believe
We could just try try try
Just to be ni-ni-nice
So the world would be a better place for you and I
If we just live our lives
Putting our differences aside
Oh that would be so beautiful to me
If we could try, just to be nice
That could be so beautiful to me
I believe,
Oh that could be so beautiful to me
LỜI DỊCH
Một đống quần áo dơ bẩn cần có một người thợ giặt
Có lẽ đức vua và hoàng hậu cần tránh xa khỏi ca-fê-in
Baby hãy biểu lộ ra trước khi bạn phản ứng lại
Đôi khi ta coi nhẹ cách cư xử
Và rồi lại hối tiếc về những gì mình nói
Vì ngôn từ là vù khí rất lợi hại
Nếu ta không chọn lựa một cách cẩn thận
Này những quí ông quí bà, đó là một phương tiện đấy
Có chăng cuộc sống được trải hoa hồng
Tôi biết tôi đã trao đến bạn những gì mà bạn thích
Vì rằng bạn luôn cho tôi những phút giây mủi lòng
Nếu ta thực sự cố gắng cố gắng cố gắng
Để trở nên tử tế hơn
Thì lúc ấy thế giới sẽ là một nơi thật tốt dành cho bạn và tôi
Nếu chúng ta thực sự sống cuộc sống của ta
Gạt bỏ những bất đồng sang một bên
Thì đó sẽ là một điều thật tuyệt đối với tôi
Liệu chúng ta có đang lơ lửng giữa giải ngân hà
Tôi như bị hấp dẫn
Lại gắn vào bạn giống như những đóa hoa trên những giọt sương
Hãy để nó vào phương hướng của tôi
Hướng đi của tôi là tiến lên khi mà tất cả đều lùi xuống
Vì tôi không màng khi làm thằng hề của ai đó
Tôi thích nâng lên từng chút vì tôi rất lạc quan.
Theo một cách rất vị tha
Vì về mặt cơ bản thì nơi này đang cần sự hòa hợp
Tôi bày tỏ những triết lí về tình yêu và nguồn cảm hứng
Những lời tôi nói như dẫn đến một tội ác
Theo nhịp phân phối của tôi và tôi cho họ hình dung ra những lí do tại sao
Nếu ta thực sự cố gắng cố gắng cố gắng
Để trở nên tử tế hơn
Thì lúc ấy thế giới sẽ là một nơi thật tốt dành cho bạn và tôi
Nếu chúng ta thực sự sống cuộc sống của ta
Gạt bỏ những bất đồng sang một bên
Thì đó sẽ là một điều thật tuyệt đối với tôi
Nó chẳng tốn một xu nào nhưng lại có thể cứu vớt được những cuộc đời đơn độc khỏi lệ rơi
Nếu chúng ta thực sự cố gắng cố gắng cố gắng
Mở mang tầm hiểu biết
Mở cửa trái tim ta
Tôi đang gieo những hạt mầm
Vì tôi thấy tin
Nếu ta thực sự cố gắng cố gắng cố gắng
Để trở nên tử tế hơn
Thì lúc ấy thế giới sẽ là một nơi thật tốt dành cho bạn và tôi
Nếu chúng ta thực sự sống cuộc sống của ta
Gạt bỏ những bất đồng sang một bên
Thì đó sẽ là một điều thật tuyệt đối với tôi.