bài này thomas sáng tác à. Hay quá, tình cảm nữa^^ love thomas forever
Dance In Heaven - Thomas Anders
LỜI BÀI HÁT
kemmut95 ...
Tears in my eyes,
The last goodbye
I hang the phone down one last time
And suddenly you're gone
The memories will stay,
They won't fade away
Even though you're no longer here
You always will be near
And may you dance in heaven
And all your dreams come true
And may you find in heaven
Skies are always blue
Some how I know on that day
At the end of my life
We're gonna dance in heaven
Into the light
I must be strong,
Life carries on
And although time might heal the pain
The world won't be the same
Some how I know on that day
At the end of my life
We're gonna dance in heaven
Into the light
Đăng hoặc sửa bản dịch
LỜI DỊCH
Giọt lệ trong ánh mắt
Lời tạm biệt cuối cùng
Lần cuối tôi đặt điện thoại xuống
Và trong phút chốc người đã khuất
Kỉ niệm ở lại
Sẽ không lụi tàn
Mặc dù bạn ở đây không được lâu
Nhưng bạn sẽ luôn luôn gần bên tôi
Và...
...Tôi nguyện cho bạn khiêu vũ trên thượng giới
...Mọi giấc mộng của bạn thành hiện thực
...Nguyện cho bạn sẽ tìm ra thiên đường
Bầu trời vẫn luôn xanh
Cách nào đó, tôi biết rằng ngày đó
Ngày cuối cùng của đời mình
Chúng ta sẽ cùng khiêu vũ trên thiên đường
Lướt vào ánh sáng
Tôi phải mạnh mẽ
Cuộc sống vẫn sẽ tiếp tục
Dù cho thời gian có thể chữa lành nỗi đau
Trần gian vẫn sẽ không như lúc đầu
Cách nào đó, tôi biết rằng ngày đó
Ngày cuối cùng của đời mình
Chúng mình sẽ cùng khiêu vũ trên thiên đường
Trong ánh sáng
Lời tạm biệt cuối cùng
Lần cuối tôi đặt điện thoại xuống
Và trong phút chốc người đã khuất
Kỉ niệm ở lại
Sẽ không lụi tàn
Mặc dù bạn ở đây không được lâu
Nhưng bạn sẽ luôn luôn gần bên tôi
Và...
...Tôi nguyện cho bạn khiêu vũ trên thượng giới
...Mọi giấc mộng của bạn thành hiện thực
...Nguyện cho bạn sẽ tìm ra thiên đường
Bầu trời vẫn luôn xanh
Cách nào đó, tôi biết rằng ngày đó
Ngày cuối cùng của đời mình
Chúng ta sẽ cùng khiêu vũ trên thiên đường
Lướt vào ánh sáng
Tôi phải mạnh mẽ
Cuộc sống vẫn sẽ tiếp tục
Dù cho thời gian có thể chữa lành nỗi đau
Trần gian vẫn sẽ không như lúc đầu
Cách nào đó, tôi biết rằng ngày đó
Ngày cuối cùng của đời mình
Chúng mình sẽ cùng khiêu vũ trên thiên đường
Trong ánh sáng
Cảm nhận của bạn
Cảm nhận của thành viên | Xem hết
Buồn quá đi mất, bị lỡ mất một bài của Thomas T_T
dùng IDM bắt link đuôi mp3 là okie rùi
mà cái link mp3 đó lấy ở đâu vậy. Giúp mình với
cảm ơn anhcold nha có gì mình sẽ lưu ý sau
kemmut95: Mình đã fix thêm cho bạn link youtube ,còn các trang khác thì chưa có thật , phần link mp3 là link mà đuôi nó kết thúc bằng chứ mp3 chứ không phải là link từ zing đâu ,lần sau bạn lưu ý một chút .Đồng thời mình cũng thik phong cách làm việc của bạn ,sai là sửa chứ hok như một số mem mới khác, nếu có thể giúp gì bạn về phần link thì mình rất sẵn sàng
À mà anh ba hung dịch thế hay rồi mà
rùi, okie, tuy (theo em) ko thấy hay = lúc đầu, coi bản dịch hơi ngang ngang (em thix anh-em hơn), thui kệ, duyệt lun giùm em nha, em mầm xong bài kia kòn phải đi học pài nữa
Ví dụ như là: "we" là "chúng ta", đừng dịch thành "đôi ta". "You" với "I"có thể là bạn và tôi (hoặc ta)chẳng hạn.
để như vầy thui đc hok chị, giả sử, dí dụ như viết cho...người ui sắp wa đời đi, chứ dịch là bác-cháu nghe chít mất =.=
trời. Bất ngờ quá ko ngờ luôn. Thôi bạn sửa lại đi nhé
chít chít, vậy thì phải dịch lạ gì ạh (ngôi)
ba hung nè, trước đây Moon có đọc qua tiểu sử của Thomas, và người ca sĩ này nói rằng bài này anh viết cho một người phụ nữ Mỹ đã 80 tuổi trước khi bà ấy chết, là hàng xóm của anh khi anh chuyển sang sống ở Mỹ, ko phải viết cho người tình đâu em. Em sửa lại đi nhé.
I must be strong,
Life carries on
And although time might heal the pain
The world won't be the same
Anh cần phải mạnh mẽ
Cuộc sống vẫn đang đón chờ
Và dù cho thời gian có xoa dịu nỗi đau
Thì thế giới cũng sẽ không như lúc đầu
hay đúng ko. thomas của mình mà
kết bài này rùi đó nha, nhẹ nhàng tình củm rồ mán tịc :p
câu: "The world won't be the same" dịch sao hay hơn đây trời
bài này mấy trang khác ko có chỉ có trên mp3 thôi. À còn 1 bài mình mới đăng kìa dịch luôn đi cũng của thomas luôn^^
chơi lun cái youtube lun đi bạn
dịch tiếp, nãy "bức xúc" wá
mình làm lai rồi kìa ^^ vậy dc chưa
nhạc cũng hay lắm anh ui, em kết rùi, ngắn thì ngắn thật (sướng) :P, thanks bạn đăng nhưng lần sau nhớ cập nhật link đầy đủ
Oh! sao bahung nhanh chân thế nì, zô ngay 1 bài ngắn ngủn ^^
sao hok cập nhật link j hết