LỜI BÀI HÁT

Two double six
I'm talking about this summer
You wanna hear it? Yeah...

The crashing waves and the cool, cool breeze
I send these things as a gift to you
I hope you will like what's in here
Under the Sun, August sky

Whoa, whoa, whoa, whoa
Whoa, whoa, oh...

wow・・・
晴れ渡る空 高く どこまでも手を伸ばし
光 身体中に浴びて
騒ぎ出す胸の鼓動 忘れられない夏にしよう
君がここにいるから

脱ぎ捨ててゆく 傷も痛みも
自由だけ抱きしめて 明日に向かうよ

太陽が今 僕らの上で 輝き続けるから
この夏は永遠に終わらない believe me
好きな感じで 楽しめばいい 繰り返すeverything's alright
何もかも 熱い世界に届け
wow・・・

南風吹く場所で 見つめる道の先は
揺れる 蜃気楼の彼方
夢は僕らに何か 伝えて前に進むため
心 強くさせるよ

一度しかない 今日という日に
思いきりぶつかれば 扉は開くよ

見上げれば空 見下ろせば海 そこに僕らは生きて
この夏に巡り逢えた奇蹟 believe you
笑ってゆこう 君と一緒に 飛び出せばeverything's alright
限りなく 晴れ渡るあの空へ

Uh! Uh! Here we go...
Hey, you can breathe, it's all right
Just see the night, close your eyes
Imagine all the wonderful things that can be
And to you and me, and the sky

Touching your voice
And feels like there's never end
How to say that this was a memory
Under your love, under your world
Blow your lips , every kiss
You and I, here we go around

太陽が今 僕らの上で 輝き続けるから
この夏は永遠に終わらない believe me
好きな感じで 楽しめばいい 繰り返すeverything's alright
何もかも 熱い世界に届け
wow・・・
------------------
Romaji lyric

Two double six
I'm talking about this summer
You wanna hear it? Yeah...

The crashing waves and the cool, cool breeze
I send these things as a gift to you
I hope you will like what's in here
Under the Sun, August sky

Whoa, whoa, whoa, whoa
Whoa, whoa, oh...

Harewataru sora takaku dokomademo to wo nobashi
Hikari karadajuu ni abite
Sawagidasu mune no kodou wasurerarenai natsu ni shiyou
Kimi ga koko ni iru kara

Nugisuteteyuku kizu mo itami mo
Jiyuu dake dakishimete ashita ni mukau yo

Taiyou ga ima bokura no ue de kagayaki tsuzukeru kara
Kono natsu wa eien ni owaranai believe me
Suki na kanji de tanoshimebaii kuri kaesu everything's
all right
Nani mo kamo atsui sekai ni todoke

Whoa, whoa, whoa, whoa
Whoa, whoa, oh...

Minami kaze fuku basho de mitsumeru michi no saki wa
Yureru shinkirou no kanata
Yume wa bukura ni nani ka
Tsutaete mae ni susumu tame kokoro tsuyoku saseruyo

Ichido shikanai kyou to iu hi ni
Omoikiri butsukareba tobira wa hiraku yo

Migereba sora mioroseba umi
Soko ni bokura wa ikite
Kono natsu ni meguri aeta kiseki believe you

Waratte yukou kimi to issho ni tobidaseba everything's
all right
Kagiri naku 'hareba tarua no sora e' ??

Uh! Uh! Here we go...
Hey, you can breathe, it's all right
Just see the night, close your eyes
Imagine all the wonderful things that can be
And to you and me, and the sky

Touching your voice
And feels like there's never end
How to say that this was a memory
Under your love, under your world
Go up to your lips, then we kiss
You and I, here we go around

Taiyou ga ima bokura no ue de kagayaki tsuzukeru kara
Kono natsu wa eien ni owaranai believe me
Suki na kanji de tanoshimebaii kuri kaesu everything's
all right
Nani mo kamo atsui sekai ni todoke

Whoa, whoa, whoa, whoa
Whoa, whoa, oh...
Whoa, whoa, whoa, whoa
Whoa, whoa, oh...




Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

fatto...
Hai số 6 "đúp"
Anh đang nói về mùa hè này
Em có nghe chăng?Yeah...

Những đợt sóng tràn và sự mát mẻ, làn gió mát
Anh sẽ gửi đến em những điều này, như một tặng vật
Anh mong rằng rồi em sẽ thích những gì có ở đây
Dưới vầng mặt trời, bầu trời tháng 8

Whoa, whoa, whoa, whoa
Whoa, whoa, oh...

wow...

Ta với tay cao thật cao, đến bất cứ nơi đâu, đến cả bầu trời trong vắt
Ánh nắng ngập tràn cơ thể ta
Nhịp đập trong lòng ta bắt đầu rộn rã, hãy tạo nên một mùa hè đáng nhớ nào
Vì anh ở ngay đây rồi

Cởi phăng ra, những đau khổ lẫn sự tổn thương
Chỉ giữ lấy sự tự do thôi, cùng hướng về ngày mai nào!

Vầng mặt trời, ngay bây giờ vẫn ngời sáng trên chúng ta
Rồi mùa hè này sẽ mãi mãi không kết thúc, hãy tin anh
Thật tốt để tận hưởng những cảm giác thích thú, lặp đi lặp lại, mọi thứ đều ổn cả
Ta sẽ đến một thế giới đầy nóng bỏng, mọi thứ
Wow...

Nơi gió Nam thổi, ngay phía trước con đường mà ta tìm kiếm
Là một ảo ảnh lung linh
Trước khi giấc mơ mách bảo ta điều gì đó
Chúng mình hãy cứ vững bước để con tim được mạnh mẽ lên

Chỉ có một lần duy nhất mà thôi, vào ngay hôm nay
Nếu ta mệt mỏi mà từ bỏ, cánh cửa sẽ khép lại đấy!

Nhìn lên là bầu trời, nhìn xuống là biển cả.Chúng mình đang sống ở đó
Anh tin vào phép màu đã xui khiến mình lại gặp gỡ, tin vào em
Hãy cười lên em! Cùng tung tăng bên anh nào, mọi thứ điều ổn cả
Hướng về bầu trời mãi mãi trong xanh kia

Uh!Uh! Giờ mình đi nào...
Này, em có thể hít thở, được mà
Chỉ nhìn thấy đêm thôi, hãy khép mắt em lại
Hãy hình dung tất cả những điều tuyệt vời mà có thể
Và, hình dung về em-anh, về bầu trời

Chạm vào tiếng nói của em
Và cảm giác như không có sự kết thúc
Làm sao có thể nói được rằng đây chỉ là kỷ niệm
Dưới tình yêu của em, thế giới của em
Chạm vào bờ môi em, mỗi nụ hôn
Em và anh, giờ mình lại đi nào

Vầng mặt trời, ngay bây giờ vẫn ngời sáng trên chúng ta
Rồi mùa hè này sẽ mãi mãi không kết thúc, hãy tin anh
Thật tốt để tận hưởng những cảm giác thích thú, lặp đi lặp lại, mọi thứ đều ổn cả
Ta sẽ đến một thế giới đầy nóng bỏng, mọi thứ
Wow...







1 bản dịch khác

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
huynhtanphat 02-08-2009
@windmill Đã cmt cho bạn cả tuần trước để bạn vô sửa, nhưng có lẽ bạn không quan tâm đến bài đăng của mình. Nên xin dịch lại bài này.
...
huynhtanphat 22-07-2009
@ windmill EngTrans bạn cung cấp là không chính xác.Mình đã cập nhật lại EngTrans khác cho bạn.Vào sửa lại bạn nhé!

Xem hết các bình luận