LỜI BÀI HÁT

Amy ...

Out in the harbor
The ships come in, it's Christmastime
The kids all holler carols 'cross the water
Stars that shine

All that I want, all that I want

Above the rooftops
The full moon dips its golden spoon
I wait on clip-clops, deer might fly
Why not? I met you

All that I want, all that I want

And when the night is falling
Down the sky at midnight
Another year is stalling
Far away a good bye, good night

All that I want., all that I want, all that I want

So small a turning
The world grows older every day
An ache, a yearning
Soften when I hear you say

All that I want, all that I want

And when the cold wind's blowing
Snow drifts through the pine trees
In houses lights are glowing
Likewise in your eyes that find me here

With all that I want.

Out in the harbor
The ships come in, it's Christmastime
It's Christmastime
It's Christmastime.


Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Amy...
Ngoài bến càng kia
Những con tàu cập bến, đã là giáng sinh rồi
Những đứa trẻ cất vang từng khúc thánh ca vang qua mặt nước
Những ngôi sao tỏa sáng

Tất cả tôi muốn, tất cả tôi muốn

Trên những nóc nhà
Vầng trăng tròn ngâm mình trong chiếc thìa vàng của nó
Tôi đợi chờ trong tiếng lọc cọc, những con tuần lộc có thể sẽ bay
Tại sao không chứ? Tôi đã gặp bạn

Tất cả tôi muốn, tất cả tôi muốn

Và khi màn đêm buông xuống
Xuống bầu trời giữa đêm
Một năm khác dừng lại
Xa xa, một lời tạm biệt, chúc ngủ ngon

Tất cả tôi muốn, tất cả tôi muốn, tất cả tôi muốn

Một sự quay lại nho nhỏ
Thế giới lớn thêm mỗi ngày
Một sự nhức nhối, một niềm khao khát
Thật dụi dàng khi nghe giọng em nói

Tất cả tôi muốn, tất cả tôi muốn

Và khi một con gió lạnh thổi qua
Những cụm tuyết xuyên qua những cây thông
Trong những căn nhà, ánh đèn rực rỡ
Trong đôi mắt em cũng thế khi em tìm thấy anh ở đây

Với tất cả những gì tôi mong muốn

Ngoài bến cảng kia
Những con tàu cập bến, ôi đã giáng sinh rồi
Đó là giáng sinh
Giáng sinh đã đến

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

Xem hết các bình luận