LỜI BÀI HÁT

어떤 꿈도 어떤 길도 가슴속에 없던 날들
세상 뒤로 숨어가며 하루하룰 내버렸지
날 잃은 채 날 가두어둔 채로 그렇게
비틀대던 내게 꿈이 되 주고
니 눈빛은 길이 되었지

나의 등불이 되어줘 (내 곁에서 내 안에서)
나의 하루를 밝혀줘 (나의 슬픔을 거둬줘)
너만 내 곁에 있다면 (난 괜찮아 늘 언제나)
우린 저 어둠 속에도 초라하지 않았던 거야

미안해도 고마워도 줄 것 없는 텅 빈 내 손
사랑한단 그 말밖엔 준비 못한 날 용서해
내 심장 내 영혼을 되찾아준 너에게
살아있는 그날까지
날 아낌없이 너에게 모두 줄 거야 워~

너의 촛불이 되줄게 (날 태워서 날 녹여서)
너를 따뜻이 감쌀게 (너를 영원히 지킬게)
너만 내 곁에 있다면 (난 행복해 늘 이렇게)
우린 그 누구 보다 더 눈부실테니

나의 등불이 되어줘 (내 곁에서 내 안에서)
나의 하루를 밝혀줘 (나의 슬픔을 거둬줘)
너만 내 곁에 있다면 (난 괜찮아 늘 언제나)
너만 내 곁에 있다면

너의 촛불이 되줄게 (날 태워서 날 녹여서)
너를 따뜻이 감쌀게 (너를 영원히 지킬게)
너만 내 곁에 있다면 (난 행복해 난 이렇게)
항상 내 곁에 있어줘 부탁해 꼭 약속해

다시 어둠이 내려도 다시 갈 길을 잃어도
너만 내 곁에 있다면 (난 괜찮아 늘 언제나)
너만 내 곁에 있다면

Romaji Only You
================

geudae mani nal wootgae hago
geudae mani nal kam ssa jweo yo
geudae mani geudae mani
bosuk boda bit naneun geol
haet sal boda nuni booshigo
bada boda maeum i neolbeo yo

geudae mani geudae mani
nareul salgae hane yo
geudae reul manareo go
meona meon byul eul jina seo
ee reo gae meol i dol ah wat na bwayo
sarang ha neun maeum hanaro
ddeo geo wun jeo haet sal cheo reom
shikji ahn neun geu dae eui maeum eul naegae joo saeyo

ganan haet deon nae sarang eul jwo do
neom chidorok joo deon saram
geudae mani geudae mani
naegae haengbok eul jool han saram

geudae nuni ban jjak i neyo
byul i bit naneun geot gat ah yo
geudae ipsool geudae duson
mi woon dega hana objyo
woori seoro dalm ah ga neyo
seoro ae gae haeng bok man joo neyo

geudae ae gae geudae ae gae
hae jool mal i isseo yo
gomapda neun mal haet nayo
woori sarang haneun dong ahn
nan hangsang mianhan maeum ppun in dae
sarang ha neun maeum hanaro
ddeo geo wun jeo haet sal cheo reom
shikji ahn neun geu dae eui maeum eul naegae joo saeyo

ganan haet deon nae sarang eul jwo do
neom chidorok joo deon saram
geudae mani geudae mani
naegae haeng bok eul jool han saram

nae salm eul jeon bu da joon dae do
ah kka wool geot obneun saram
geudae mani geudae mani nae ga sara gal iyu in geol

===============
Translation Only You
===============

Only you can make me smile.
Only you can wrap me in your arms.
Only you, only you shine brighter than a jewel.
You're brighter than a sunshine
Your mind is wider than a sea.

Only you, only you make me live
I passed by the farthest stars to meet you.
I must have come too far
I want to love you as one, just like that warm sunset.
Give me your heart that never dies

Even if I gave you my poor love,
You gave me even more love
Only you, only you can give me happiness

Your eyes are twinkling just like a star
Your lips, your two hands, you don't have any place to hate.
We're starting to become alike, it must be happiness.

For you, for you
There's something I have to say,
Have told you that I was thankful
Since the time we started to love, I was always sorry to you.
I want to love you as one, just like that warm sunset
Give me your heart that never dies.

Even if I gave you my poor love,
You gave me even more love
Only you, Only you can give me happiness

Even if I give you my entire life,
There's nothing to feel regretful about
Only you, only you, you're the only reason that I'm living for.

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Lucifer Cập nhật: Blah Blah / 09-10-2009...
Chỉ có mình em đem đến nụ cười cho tôi
Chỉ có mình em có thể ôm lấy tôi trong vòng tay ấm áp
Chỉ có mình em, chỉ có mình em rực sáng hơn cả viên ngọc quý
Em lộng lẫy hơn cả ánh nắng mặt trời
Tâm hồn em rộng mở hơn cả đại dương

Chỉ có mình em, chỉ có mình em mới có thể cho tôi biết được sống là thế nào
Tôi vươn tới những vì sao xa xôi nhất để được gặp em
Có lẽ tôi đã đi xa lắm rồi
Tôi muốn yêu em như người duy nhất vậy, tựa ánh hoàng hôn ấm áp kia
Trao cho tôi trái tim chẳng bao giờ thay đổi...

Cho dù tôi chỉ mang đến cho em một chút tình cảm nhỏ bé
Em đáp lại tôi bằng chan chứa yêu thương
Chỉ có mình em, chỉ có mình em đem đến niềm hạnh phúc

Đôi mắt em lấp lánh sáng như một vì sao
Đôi môi, đôi tay, chẳng chê được điểm nào
Chúng ta đang dần trở nên giống nhau này! Đó là một niềm hạnh phúc...

Với em, với em...
Tôi có một vài điều muốn nói
Phải nói với em rằng tôi tràn ngập lòng biết ơn
Từ lúc chúng ta yêu nhau, tôi đã luôn thấy có lỗi với em
Tôi muốn coi em như người duy nhất, như ánh hoàng hôn ấm áp kia
Trao cho tôi trái tim thuỷ chung, em nhé..

Dù tôi chỉ có một chút tình cảm chân thành cho em
Em đáp lại bằng chan chứa yêu thương
Chỉ mình em, chỉ mình em đem đến cho tôi niềm hạnh phúc

Cho dù tôi trao em cả cuộc đời này
Cũng chẳng còn gì để nuối tiếc nữa
Chỉ mình em, chỉ mình em, em là lý do duy nhất làm tôi tồn tại...

1 bản dịch khác

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
Masquerade 10-10-2009
Bài này hình như tên cập nhật nghệ sĩ nhầm là em =)) Hôm đấy hổng đeo kính =)) Xin lỗi mọi người nhé :"> ^^
...
kan 09-10-2009
Trời! Bài này của Kim Jong Wook! Không phải anh chàng mắt hí Kim Jong Kook hát đâu. Sai tên ca sĩ là Kan search không có, an tâm đăng bài, lại bị trùng. Tốn thời gian thiệt!
...
Masquerade 19-09-2009
@ Cher: úi chị ơi, sao thay 1 bài mà ở đâu thêm cái lyric nữa vậy :D

Xem hết các bình luận

Oh!
265,080 lượt xem
Gee
225,551 lượt xem