LỜI BÀI HÁT

The leaves they fall
upon the day that makes a memory
Those pleading eyes,
echoing, silently in me

The final nights
I guard her sleep, I can do without
the fear's down deep
There's nothing good in this mourning..

Oh, and I know..
Invested feelings in the one I would outlast
My little friend is getting tired, fading fast..

Did not want to see the signs of the dimming flame
I need to have more time

No, I don't want to let you go
Tonight I fear I'll say goodbye to my little friend
Don't want to let you go..

The warmest heart I've found
I lower into the ground
My tears, forever without you
resting under your tree

You have always liked this place
It now belongs to you..
I need to set you free
and go on alone

One day in my feeble timeline
You gave me your heart and stole mine
Tomorrows came too fast for me
to hear your slow, silent goodbye..

The kindest heart I've found
I lowered into the ground
Your smile kept me alive
back when the skies were still

You always liked this place
Now sleep under the tree
I planted here the day
when you were born

I should've been ready, seen the nearing end
My little old friend, a child.
That day I had to say goodbye and turn the bend
but I'll never let go

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Những chiếc lá nhẹ rơi
Trên chuỗi ngày kỷ niệm
Những đôi mắt cầu xin
Cứ vang lên, lặng lẽ
…trong ta.

Những đêm cuối cùng này
Ta canh giấc ngủ con
Ta có thể làm điều đó
Mà chẳng cần nỗi sợ kia lắng xuống,
Sáng hôm nay đâu có gì hay đâu…

Ôi và ta đã biết
Dồn những tình cảm dành cho một người
Ta sẽ giữ điều đó mãi.
Người bạn nhỏ của ta
Đã cảm thấy mỏi mệt,
Và nhanh chóng héo hon.

Ta chẳng muốn thấy những dấu hiệu
của một ngọn lửa đang lu mờ dần
Ta cần có thêm chút thời gian nữa.

Không, ta chẳng muốn để cho con đi
Đêm nay ta e sợ
sẽ phải nói lời tạm biệt với người bạn nhỏ của ta,
Ta chẳng muốn để con đi…

Trái tim nồng ấm nhất mà ta tìm thấy
Ta đã chôn sâu dưới mặt đất kia,
Những giọt nước mắt ta đã mãi theo con
Nằm yên nghỉ dưới tán cây xanh kia đó.

Con đã luôn thích thú nơi này
Giờ đây nó đã thuộc về con rồi đó…
Ta cần phải để con được tự do
Và tiếp tục cuộc đời cô độc.

Ôi một ngày trong giây phút ta yếu đuối
Con đánh cắp trái tim ta và trao ta trái tim con
Những ngày mai sao đến với ta nhanh quá
Khi nghe con nói lời giã biệt yếu ớt lặng câm…

Trái tim thuần hậu nhất mà ta tìm thấy
Ta đã vùi sâu dưới mặt đất kia
Nụ cười con khiến cho ta tồn tại
Trở lại cuộc đời khi trời xanh kia vẫn còn.

Con đã luôn thích thú nơi này
Giờ con nằm ngủ dưới tán cây xanh lá
Ta đã trồng cây ấy nơi đây
Vào chính ngày con sinh ra đó.

Ta đã chuẩn bị sẵn sàng,
Để chứng kiến phút gây cuối cùng kề cận,
Ôi người bạn cũ bé bỏng của ta.
Ngày đó ta phải nói lời ly biệt và rẽ lối khác thôi
Nhưng ta sẽ chẳng bao giờ đi cả.

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

Xem hết các bình luận

Shy
16,248 lượt xem
Sorry
7,713 lượt xem