声をきかせて / Let Me Hear Your Voice - Big Bang
Hai sản phẩm Nhật tiến tung ra vào hè năm nay đã giành được những thành công vang dội, mang về cho Big Bang cả “bao tải” fans và single thứ ba hứa hẹn cũng sẽ công phá các bảng xếp hạng xứ mặt trời mọc cực kì ác liệt.
Khác biệt so với hai single album Jpop trước, “Let Me Hear Your Voice” không còn “chơi thân” với auto-tune nữa, điều này khiến VIPs sung sướng hả hê, fans vốn chỉ thích nghe giọng thật của thần tượng chứ chẳng mấy ai “iêu” nổi kỹ thuật bóp méo tiếng kia.
Nửa giờ sau khi single lên kệ, MV cho “Let Me Hear Your Voice” cũng lâp tức được YG trình làng và đây là một sản phẩm không-thể-không-xem. Concept đẹp, 5 “nhân vật chính” trẻ khỏe quá đẹp và kết quả là một MV cực chuẩn! Thưởng thức “Let Me Hear Your Voice”, fans sẽ được đón mùa đông sớm trong tình trạng… nửa tỉnh nửa mê, ngất ngây vì Big Bang trong MV, đặc biệt là fans của T.O.P.
LỜI BÀI HÁT
====Eng.Trans====
The rain just now has stopped
The smell of asphalt is floating around the city
Hey, over there too, the weather is fine already right?
For the weather has cleared up from the west
Since you’re not a morning person
Everyday, will you be able to wake up properly?
I’m still worried about things like that
The spreading sky, the freedom
Although neither of them has changed
Right now, just that… it’s only just that you are not by my side
Let me hear your voice
If we become honest, surely
We’ll be able to understand each other
Please open your heart
Let me hear your voice
The path we have come is, for us, definitely
An important STEP to that future
The first time I met you was
Around this season right?
The light up street was
Glowing beautifully
The crybaby-you, from that time on, often
Laid your forehead on my shoulder
You were crying right? That extreme warmth
From your touch on my shoulder
Everyone lives, carrying his own worry
Desperately holding his broken heart
Let me hear you voice
If we become more kind
We’ll be able to love each other
Don’t avert my eyes
Let me hear your voice
Let’s get over those entwined anxieties and loneliness
The feelings of this moment become our bond
Yeah, Since you went away hasn’t been the same
In my heart all I got is pain
Could it be that I played a game to lose you, I can’t maintain
Sunlight moonlight you lit my life realize in the night
while love shines bright
Cant let you go we’re meant forever baby let me know
This past without you, Can’t forget you
Letting me be the cloud hanging above me
Raining on me missing you touch
Nights get long and it’s hard to clutch
We’re apart breaks my heart
Its all for the best girl you’re my world
In time my love unfurls
'Till then wait for you girl
Let me hear your voice
If we become honest, surely
We’ll be able to understand each other
Please open your heart
Let me hear your voice
The path we have come is, for us, surely
An important STEP to that future
===Romanization===
Sakki made no ame wa mou agatte
Asufaluto tadayou machi no nioi
Nee socchi mo mou hareteru yo ne
Nishi kara kaifuku surutte
Asa wa negate na kimi dakara nee
Mainichi chanto okirareteru kai?
Sonna koto imada ni shinpai shiteru yo
Hirogaru sora wa sou jiyuu de
Nani mo kawattenai keredo
Tonari ni ima wa tada… tada kimi ga inai dake
Koe wo kikasete
Sunao ni nareba kitto
Wakari aeru hazu sa
Kokoro wo hiraite
Koe wo kikasete
Aruitekita michi wa bokutachi ni totte kitto
Taisetsu na STEP sa sono mirai e no
Kimi to hajimete deatta no wa sou
Choudo ima kurai no kisetsu datta ne
Raito appu shita machinami ga
Kirei ni kagayaiteita
Nakimushi na kimi wa are kara yoku
Boku no kata ni odeko wo nokkete
Naiteta ne sono nukumori ni
Mushou ni furetaku naru
Hito wa dare demo sorezore ni nayami wo kakaete ikiru
Koware souna kokoro wo hisshi ni dakishimete
Koe wo kikasete
Yasashiku nareba motto
Aishiaeru hazu sa
Me wo sora sanai de
Koe wo kikasete
Karami tsuku fuan mo sabishisa mo koete yukou
Ima no kono kimochi ga kizuna ni naru
Yeah, Since you went away hasn't been the same
In my heart all I got is pain
Could it be that I played a game to lose you, I can't maintain
Sunlight moonlight you lit my life realize in the night
while love shines bright
Cant let you go we're meant forever baby let me know
This past without you, Can't forget you
Letting me be the cloud hanging above me
Raining on me missing you touch
Nights get long and it's hard to clutch
We're apart breaks my heart
Its all for the best girl you're my world
In time my love unfurls
He will then wait for you girl
Koe wo kikasete
Sunao ni nareba kitto
Wakari aeru hazu sa
Kokoro wo hiraite
Koe wo kikasete
Aruitekita michi wa bokutachi ni totte kitto
Taisetsu na STEP sa sono mirai e no
====Kanji====
さっきまでの雨はもう上がって
アスファルト漂う街の匂い
ねえそっちも もう晴れてるよね
西から回復するって
朝は苦手な君だからねえ
毎日ちゃんと起きられてるかい?
そんなこと未だに心配してるよ
広がる空はそう自由で
何も変わってないけれど
隣に今はただ…ただ君がいないだけ
声をきかせて
素直になればきっと
分かりあえるはずさ
ココロを開いて
声をきかせて
歩いてきた道は僕たちにとってきっと
大切なSTEPさ その未来への
君と初めて出逢ったのはそう
ちょうど今くらいの季節だったね
ライトアップした街並みが
きれいに輝いていた
泣き虫な君はあれからよく
僕の肩におでこをのっけて
泣いてたね その温もりに
無性に触れたくなる
人は誰でもそれぞれに悩みを抱えて生きる
壊れそうな心を必死に抱きしめて
声をきかせて
優しくなればもっと
愛し合えるはずさ
目をそらさないで
声をきかせて
絡みつく不安も寂しさも越えて行こう
今のこの気持ちが絆になる
Yeah, Since you went away hasn't been the same
In my heart all I got is pain
Could it be that I played a game to lose you, I can't maintain
Sunlight moonlight you lit my life realize in the night
while love shines bright
Cant let you go we're meant forever baby let me know
This past without you, Can't forget you
Letting me be the cloud hanging above me
Raining on me missing you touch
Nights get long and it's hard to clutch
We're apart breaks my heart
Its all for the best girl you're my world
In time my love unfurls
'Till then wait for you girl
声をきかせて
素直になればきっと
分かりあえるはずさ
ココロを開いて
声をきかせて
歩いてきた道は僕たちにとってきっと
大切なSTEPさ その未来への
LỜI DỊCH
Mùi nhựa đường đang lan tỏa khắp thành phố
Này, ở đó, trời cũng đẹp lắm em nhỉ?
Để tiết trời “gột rửa” bầu trời miền Tây
Từ ngày em không còn quen dậy sớm nữa
Mỗi ngày, em sẽ có thể thức dậy đúng giờ chứ?
Anh vẫn lo về những điều vu vơ như thế
Bầu trời trải rộng, tự do tự tại
Mặc dù chẳng ai thay đổi cả
Ngay bây giờ, chỉ là… chỉ là em không còn bên anh nữa
Hãy cho anh nghe giọng nói của em đi
Nếu chúng ta thành thực,
Chúng ta sẽ hiểu nhau hơn
Hãy rộng mở trái tim em
Hãy cho anh nghe giọng nói của em
Con đường mà chúng ta đi, với chúng ta, đã rõ ràng rồi
Một bước quan trọng cho tương lại
Lần đầu tiên anh gặp em là vào mùa này đúng không?
Đèn đường bật sáng rực rỡ, thật đẹp
Em cứ giống đứa trẻ nhõng nhẽo,
Từ lúc đó em vẫn hay kề trán em vào vai anh
Em đang khóc đấy à? Một cảm giác thật ấm áp làm sao
Từ cái chạm của em đến bờ vai của anh
Mỗi con người đang tồn tại đều có nỗi lo riêng
Họ giữ lấy một trái tim tan vỡ đầy tuyệt vọng
Hãy cho anh nghe giọng nói của em đi
Nếu chúng ta chịu cảm thông,
Mình có lẽ sẽ yêu nhau
Hãy rộng mở trái tim em
Hãy cho anh nghe giọng nói của em
Hãy vượt qua những mối lo âu đang siết lấy chúng ta, và cả sự cô đơn
Cảm giác trong phút giây này trở thành sợi dây gắn kết hai ta
Yeah, Từ khi em ra đi, chẳng còn gì như xưa nữa
Trái tim anh chỉ toàn là nỗi đau
Có lẽ nào anh đã chơi một trò chơi để rồi mất em? Anh không thể nào giữ vững nữa
Ánh dương và ánh trăng, em soi sáng cuộc đời của anh trong màn đêm
Khi tình yêu chúng ta tỏa sáng rực rỡ
Không thể để em đi
Chúng ta là của nhau mãi mãi
Em hãy cho anh biết đi
Những ngày qua đi không có em, không thể quên em
Hãy để anh là mây để nâng em lên cao
Mưa rơi trong lòng anh
Anh nhớ cái vuốt ve của em
Đêm dài đằng đẵng và thật khó để nắm bắt
Chúng ta xa nhau
Và trái tim anh tan vỡ
Tất cả là cho những gì tốt nhất
Em à , em là cả thế giới của anh
Lúc này, trái tim anh rộng mở
Anh đợi chờ em
Hãy cho anh nghe giọng nói của em đi
Nếu chúng ta thành thực
Mình sẽ hiểu nhau hơn
Hãy rộng mở trái tim em
Hãy cho anh nghe giọng nói của em
Con đường mà chúng ta đi, với chúng ta, đã rõ ràng
Một bước quan trọng cho tương lại
::))