Those Were The Days - Mary Hopkin
Những giai điệu đậm chất dân ca Nga của nhạc sĩ Boris Fomin đã chinh phục hàng triệu người nghe trên thế giới qua nhiều thế hệ. Ca khúc "Those were the days" có tên gốc là Дорогой длинною và đã được dịch ra rất nhiều ngôn ngữ khác nhau, trong đó có cả tiếng Việt (Tình ca du mục). Nhưng nổi tiếng hơn cả vẫn là phiên bản tiếng Anh Those Were The Days với phần thể hiện của nữ ca sĩ Mary Hopkin.
Khi lớn lên, con người luôn bị cuốn theo công việc, dự định và những lo toan trong cuộc sống thường ngày. Đến khi bất chợt gặp lại những người bạn cũ rồi cùng ngồi bên nhau ôn lại kỷ niệm thời thơ ấu, lúc đó chúng ta dường như được sống lại những ngày tháng trước và những giây phút ấy thực sự rất đáng trân trọng.
LỜI BÀI HÁT
Once upon a time there was a tavern
Where we used to raise a glass or two
Remember how we laughed away the hours
And dreamed of all the great things we would do
Those were the days my friend
We thought they'd never end
We'd sing and dance forever and a day
We'd live the life we choose
We'd fight and never lose
For we were young and sure to have our way.
La la la la...
Then the busy years went rushing by us
We lost our starry notions on the way
If by chance I'd see you in the tavern
We'd smile at one another and we'd say
Those were the days my friend
We thought they'd never end
We'd sing and dance forever and a day
We'd live the life we choose
We'd fight and never lose
Those were the days, oh yes those were the days
La la la la...
Just tonight I stood before the tavern
Nothing seemed the way it used to be -*
In the glass I saw a strange reflection
Was that lonely woman really me
Those were the days my friend
We thought they'd never end
We'd sing and dance forever and a day
We'd live the life we choose
We'd fight and never lose
Those were the days, oh yes those were the days
La la la la...
Through the door there came familiar laughter
I saw your face and heard you call my name
Oh my friend we're older but no wiser
For in our hearts the dreams are still the same
Those were the days my friend
We thought they'd never end
We'd sing and dance forever and a day
We'd live the life we choose
We'd fight and never lose
Those were the days, oh yes those were the days
La la la la...
LỜI DỊCH
Nơi ta từng cùng nhau nâng một vài cốc
Nhớ lúc ấy ta cười đùa say sưa hàng giờ liền
Và mơ về tất cả những điều vĩ đại ta sẽ làm
Đó là những ngày xưa… bạn hiền tôi ơi
Ta đã nghĩ những ngày ấy sẽ không bao giờ tàn
Ta sẽ hát ca và nhảy múa mãi không ngơi nghỉ
Ta sẽ sống cuộc đời ta chọn
Ta sẽ chiến đấu và không bao giờ khuất phục
Vì ta hãy còn trẻ và chắc chắn có lối đi cho mình
La la la la…
Rồi năm tháng phong ba đã cuốn ta xa xăm
Ta đã đánh mất những ước mơ đẹp đẽ trên đường đời
Nếu tình cờ tôi gặp lại bạn nơi quán rượu ấy
Ta sẽ cười đùa với nhau và sẽ nói rằng
Đó là những ngày xưa… bạn hiền tôi ơi
Ta đã nghĩ những ngày ấy sẽ không bao giờ tàn
Ta sẽ hát ca và nhảy múa mãi không ngơi nghỉ
Ta sẽ sống cuộc đời ta chọn
Ta sẽ chiến đấu và không bao giờ khuất phục
Đó là những ngày xưa, ôi những ngày xưa yêu dấu ấy
La la la la...
Chợt đêm nay tôi đứng trước quán rượu cũ
Dường như không có gì trông như thuở ban đầu
Trong chiếc ly tôi thấy hình bóng phản chiếu lạ lẫm
Người phụ nữ cô đơn ấy thực sự là tôi chăng?
Đó là những ngày xưa… bạn hiền tôi ơi
Ta đã nghĩ những ngày ấy sẽ không bao giờ tàn
Ta sẽ hát ca và nhảy múa mãi không ngơi nghỉ
Ta sẽ sống cuộc đời ta chọn
Ta sẽ chiến đấu và không bao giờ khuất phục
Đó là những ngày xưa, ôi những ngày xưa yêu dấu ấy
La la la la...
Qua cánh cửa tiếng cười quen thuộc từng cất lên
Tôi thấy gương mặt bạn và nghe bạn gọi tên tôi
Ôi bạn hiền tôi ơi, ta đã già rồi không còn minh mẫn nữa
Nhưng những giấc mộng ta ấp ủ trong tim vẫn vẹn nguyên
Đó là những ngày xưa… bạn hiền tôi ơi
Ta đã nghĩ những ngày ấy sẽ không bao giờ tàn
Ta sẽ hát ca và nhảy múa mãi không ngơi nghỉ
Ta sẽ sống cuộc đời ta chọn
Ta sẽ chiến đấu và không bao giờ khuất phục
Đó là những ngày xưa, ôi những ngày xưa yêu dấu ấy
La la la la...
(forever and a day means for a very long or seemingly endless time)
gio van thay thick
vì chúng ta trẻ vâng tôi cũng đang trẻ đây