LỜI BÀI HÁT

Wanna go for a ride?
Sure, Ken!
Well, forget it!

I'm an ugly girl, my face makes you hurl
Said I have it, I should bag it
Acne everywhere, unwanted facial hair
I'm a relation to Frankenstein's creation

You're so ugly
You disgust me

I'm a bland homely girl
All alone in the world
I'm as flat as a board
Thin and lanky.

You're a doll, get a troll
Were you hit by a train?
Won't go near you
'Cause your breath is stanky

Don't get touched
I'm afraid
'Cause guys say
I'm an eyesore

I hate you barbie!

I'm an ugly girl, my face makes you hurl
Sad I have it, I should bag it
Acne everywhere, unwanted facial hair
I'm a relation to Frankenstein's creation

You're so ugly
You disgust me
Boo hoo, hoo, yeah
You're so ugly
You disgust me
ooh ahh ooh ooh ahh ooh

Oh, let's go out and have some fun!
I'm sorry, but your too damn ugly!
Oh screw you Ken!

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Đi một vòng không cưng?
Chắc rồi, Ken!
À, quên đi nhé!

Tôi là một cô gái xấu xí, gương mặt tôi khiến anh ngã ngửa
Đã nói rồi, tôi nên câm đi thôi
Mụn nổi khắp nơi, trên mặt có râu chẳng mong muốn
Tôi có họ hàng với Frankenstein đấy

Em xấu xí quá đi
Em khiến tôi ghê tởm

Tôi là cô gái thô kệch chất phác
Cô đơn trên thế gian rộng lớn
Tôi phẳng như tấm bảng
Ốm o và cao lêu nghêu

Em là một con búp bê, xấu như quỉ
Em bị xe lửa tông à?
Tôi không lại gần em đâu
Vì hơi thở em hôi thối quá

Chẳng nói chuyện với ai
Tôi đâm ra e ngại
Vì các chàng trai nói rằng
Tồi là đồ chướng mắt

Tôi ghét em, Barbie à

Tôi là một cô gái xấu xí, gương mặt tôi khiến anh ngã ngửa
Đã nói rồi, tôi nên câm đi thôi
Mụn nổi khắp nơi, trên mặt có râu chẳng mong muốn
Tôi có họ hàng với Frankenstein đấy


Em xấu xí quá đi
Em khiến tôi ghê tởm
Boo hoo, hoo, yeah
Em xấu xí quá đi
Em khiến tôi ghê tởm
ooh ahh ooh ooh ahh ooh

Ôi, đi ra ngoài dạo chơi chút nào!
Anh xin lỗi, nhưng em xấu bỏ mẹ!
Oh, anh khốn nạn Ken!

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

Xem hết các bình luận

Bob
2,932 lượt xem