Wet Grass:
Đây là bản nhạc nhái lại bản "Subterranean Homesick Blues" của Bob Dylan.
Các bạn hãy để ý, lời bài nhạc được viết dưới dạng chơi chữ, đọc xuôi ngược đều giống nhau (các bạn cứ thử đọc lyric ngược lại theo dòng xem!). Do bó buộc chơi chữ thế nên lời sẽ chẳng có nghĩa và liên quan gì nhiều. WG chỉ dịch theo nghĩa đen của câu thôi, các bạn đừng quá suy diễn, nhức đầu vô ích.
Các bạn để ý tên bài hát, vừa là chữ đọc xuôi ngược như nhau vừa là "Bob" của "Bob Dylan".
Bài này bản dịch không thể nào toát lên kỹ thuật chơi chữ của bản tiếng Anh được, ai dịch được đúng nghĩa và đọc ngược xuôi đều được chắc thuộc bậc cao tiên đắc đạo!

LỜI BÀI HÁT

I, man, am Regan - a German am I
Never odd or even
If I had a hi-fi
Madam, I'm Adam
Too hot to hoot
No lemon, no melon
Too bad I hid a boot
Lisa Bonet ate no basil
Warsaw was raw
Was it a car or a cat I saw?

Rise to vote, sir
Do geese see god?
"Do nine men interpret?" "Nine men," I nod
Rats live on no evil star
Won't lovers revolt now?
Race fast, safe car
Pa's a sap
Ma is as selfless as I am
May a moody baby doom a yam?

Ah, Satan sees Natasha
No devil lived on
Lonely Tylenol
Not a banana baton
No "X" in "Nixon"
O, stone, be not so
O Geronimo, no minor ego
"Naomi," I moan
"A Toyota's a Toyota"
A dog, a panic in a pagoda

Oh no! Don Ho!
Nurse, I spy gypsies - run!
Senile felines
Now I see bees I won
UFO tofu
We panic in a pew
Oozy rat in a sanitary zoo
God! A red nugget! A fat egg under a dog!
Go hang a salami, I'm a lasagna hog

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Tôi, bạn à, là Ragan - tôi là một người Đức
Chẳng bao giờ lẻ hay chẵn
Nếu tôi có một dàn âm thanh trung thực cao
Thưa bà, tôi là Adam
Quá hấp dẫn để mà hú hét
Không có chanh, không có dưa
Tệ quá, tôi giấu một chiếc giày ống
Lisa Bonet không ăn húng quế
Warsaw (thủ đô Ba Lan) thật là tươi mới
Tôi đã nhìn thấy một chiếc xe hơi hay một con mèo?

Đứng lên để bầu cử, thưa ông
Những con ngỗng có nhìn thấy Chúa trời không nhỉ?
"Chín người đàn ông phiên dịch?" "Chín," tôi gật
Chuột không sống trên ngôi sao quỷ quái
Những tình nhân không nổi loạn à?
Chiếc xe hơi đua nhanh, an toàn
Ba là kẻ ngu dại
Má vị tha giống như tôi vậy
Một đứa bé ủ rũ có thể kết tội một củ khoai lang?

À, quỷ Satan nhìn thấy Natasha
Chẳng có quỷ sống trên
Hành tinh Tylenol cô đơn (Tylenol: tên thuốc)
Không phải cây dùi cui hình quả chuối
Không có chữ "X" trong từ "Nixon"
Ôi, đá, đừng như thế
Ôi, Geronimo (thủ lĩnh da đỏ), không tự trọng tí nào
"Naomi," tôi than vãn
"Một chiếc Toyota là một chiếc Toyota"
Một con chó, sự kinh hoàng trong một ngôi chùa

Ôi không! Don Ho!
Y tá, tôi tôi theo dõi những con mụ tinh quái - chạy!
Những con thú (họ mèo) già cả
Giờ thì tôi thấy những con ong mà tôi giành được
Đậu hũ vật thể lạ không xác định
Chúng ta hoảng loạn trong ghế nhà thờ
Con chuột đầy bùn trong một sở thú vệ sinh
Chúa ơi! Một cục vàng đỏ! Cái trứng mỡ dưới con chó!
Đi treo xúc xích lên, tôi là một người tham ăn bột cà chua phó mát hấp

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

Xem hết các bình luận