Angel On My Shoulder - Gareth Gates
LỜI BÀI HÁT
Angel On My Shoulder - Gareth Gates
My life was flashing before my eyes
A second later, I walked away
Like my heart had crashed and burned in shame
You pulled me from the flames
I took your hand and you helped me upon my feet
I confessed but you had forgiven me
There's courage in the truth you said
Our love will never end
You shield me from danger, you're my shelter
You are my hiding place
There's an Angel on my shoulder, here tonight
Making sure that I'm alright
When I'm falling fast, you rescue me, you love unconditionally
And when I'm cold and so alone
Back in your arms I feel at home
I pray that you will always be, A Guardian Angel
Sent for me
My dream comes between us every now and then
I make mistakes, get in trouble, time and again
I ain't proud of who I am
When I'm down you understand
Blinded you can always seem to show the way
You're the light, You're the reason I'm here today
If you cry, I will cry, So dry your eyes
There's an Angel on my shoulder, here tonight
Making sure that I'm alright
When I'm falling fast, you rescue me, you love unconditionally
And when I'm cold and so alone
Back in your arms I feel at home
I pray that you will always be, A Guardian Angel
Sent for me.
LỜI DỊCH
Cuộc đời anh bỗng nhiên hiện ra trước mắt
Chỉ vài giây sau, anh cất bước ra đi
Như thể trái tim này đã tan nát và chỉ còn lại những nỗi đau đớn trong hổ thẹn
Em kéo anh lại từ ngọn lửa như thiêu đốt kia
Anh đã nắm lấy bàn tay em và em đã giúp anh đứng trên đôi chân của chính mình
Anh đã nhận mọi lỗi lầm nhưng rồi em cũng tha thứ cho anh
Em bảo "anh thật dũng cảm khi dám nói ra sự thật"
Tình yêu đôi ta mãi mãi trường tồn
Em bảo vệ anh khỏi mọi nguy hiểm, em là hậu phương vững chắc cho anh
Em là chốn bình yên anh có
Điệp khúc:
Ở đây đêm nay có một thiên thần ở trên bờ vai anh
Để chắc chắn rằng anh vẫn ổn
Khi anh nhanh chóng gục ngã, em đã cứu anh, yêu anh hết lòng
Và khi anh cô đơn và sống trong lạnh lẽo
Khi được trở lại trong vòng tay em thì đó cũng như là mái ấm của anh
Anh cầu nguyện rằng em sẽ luôn là thiên thần hộ mệnh
Mà thiên đường kia đã phái em xuống ở bên anh
Nhưng giấc mơ của anh đôi khi cũng xen vào giữa đôi ta và rồi
Anh đã phạm nhiều lỗi lầm, bao nhiều nỗi phiền muộn, hết lần này đến lần khác
Anh chẳng thể nào còn tự hào về bản thân mình nữa
Khi anh gục ngã em có hiểu cho anh
Dù chẳng thể thấy đường nhưng em vẫn có thể chỉ cho anh một lối đi đúng chứ
Em là anh sáng dẫn đường cho anh, em là lí do để anh ở đây ngày hôm nay
Nếu em khóc, anh cũng sẽ khóc cùng em, để rồi lau khô những giọt nước mắt trên khuôn mặt em
Điệp khúc:
Ở đây đêm nay có một thiên thần ở trên bờ vai anh
Để chắc chắn rằng anh vẫn ổn
Khi anh nhanh chóng gục ngã, em đã cứu anh, yêu anh hết lòng
Và khi anh cô đơn và sống trong lạnh lẽo
Khi được trở lại trong vòng tay em thì đó cũng như là mái ấm của anh
Anh cầu nguyện rằng em sẽ luôn là thiên thần hộ mệnh Mà thiên đường kia đã phái em xuống ở bên anh
Cảm ơn bản dịch của bạn nhé!