"Love So Sweet" là đĩa đơn thứ 18 của nhóm nhạc nam Nhật Bản Arashi.
Single được phát hành 2 phiên bản: 1 phiên bản thường có chứa thêm 1 bonus track bí mật và các phiên bản karaoke của bài hát phát hành trong đĩa đơn,
1 phiên bản giới hạn có chứa một bonus track mang tên "Fight Song".
Với lời bài hát được viết bởi các thành viên trong nhóm và âm nhạc được sáng tác bởi thành viên Kazunari Ninomiya, Love so sweet trong năm 2006 được xem lài hát hình ảnh của nhóm trong show "G no Arashi"

"Love So Sweet" được sử dụng làm bài hát chủ đề cho bộ phim truyền hình Hana Yori Dango 2. Single nằm trong danh sách Giải Thưởng Đĩa Vàng của Nhật Bản: danh sách 10 đĩa đơn hay nhất trong năm 2008


ARASHI+LOVE+SO+SWEET.jpg

LỜI BÀI HÁT

_________♥Kanji♥_________

輝いたのは鏡でも太陽でもなくて 君だと気付いたときから
あの涙ぐむ雲のずっと上には微笑む月 Love Story またひとつ

傷ついた夢は 昨日の彼方へ
空に響け 愛の歌

思い出ずっと ずっと忘れない空 ふたりが離れていっても
こんな好きな人に 出逢う季節二度とない
光ってもっと最高のLady きっとそっと想い届く
信じることがすべて Love so sweet

そこからいつも見えるようにこの手を空に向け 広がる君との思い出
あの頑(かたく)なで意地っ張りな僕を変えた君の手Love Story歩き出す

曲がりくねってた ふたつの旅路は
ここでひとつ 虹になれ

思い出ずっと ずっと追いかけた夢 ふたりが遠くへ行っても
どんな辛い夜も くじけそうな誓いでも
笑ってもっと最後のLadyきっとそっと願い届く
明けない夜はないよLove so sweet

伝えきれぬ愛しさは
花になって 街に降って
どこにいても君を”ここ”に感じてる

思い出ずっと ずっと忘れない空 ふたりが離れていっても
こんな好きな人に 出逢う季節二度とない
光ってもっと最高のLadyきっとそっと想い届く
信じることがすべて
明けない夜はないよ
信じることがすべて
Love so sweet.

_________♥Romaji♥_________


kagayaita no wa kagami demo taiyou demo nakute kimi da to kizuita toki kara
ano namida gumu kumo no zutto ue ni wa hohoemu tsuki Love story mata hitotsu

kizutsuita yume wa kinou no kanata e
sora ni hibike ai no uta

omoide zutto zutto wasurenai sora futari ga hanarete itte mo
konna suki na hito ni deau kisetsu nidoto nai
hikatte motto saikou no Lady Kitto sotto omoi todoku
shinjiru koto ga subete Love so sweet

soko kara itsumo mieru you ni kono te wo sora ni muke hirogaru kimi to no omoide
ano kataku na de ijippari na boku wo kaeta kimi no te Love story arukidasu

magari kunetteta futatsu no tabiji wa
koko de hitotsu niji ni nare

omoide zutto zutto oikaketa yume futari ga tooku e itte mo
donna tsurai yoru mo kujike sou na chikai demo
waratte motto saigo no Lady kitto sotto negai todoku
akenai yoru wa nai yo Love so sweet

tsutae kirenu itoshi sa wa
hana ni natte machi ni futte
doko ni ite mo kimi wo “koko" ni kanjiteru

omoide zutto zutto wasurenai sora futari ga hanarete itte mo
konna suki na hito ni deau kisetsu nidoto nai
hikatte motto saikou no Lady kitto sotto omoi todoku
shinjiru koto ga subete
akenai yoru wa nai yo
shinjiru koto ga subete Love so sweet.


_________♥English Translation♥_________


Ever since I realised that what was shining wasn't the mirror and it wasn't the sun – it was you
There's been one more love story – the moon smiling way above the tearful clouds

My wounded dreams are on the other side of yesterday
Let my love song ring out into the sky

Memory, I'll never, ever forget this sky, even if we're apart
There'll never again be a season when I meet someone I love so much
Shine brighter, my greatest lady, this love is sure to softly reach you
Believing is everything, love so sweet

I hold out my hand to the sky so I can always see it from there
And memories of being with you spread out
I was so obstinate and stubborn
And you changed me, this love story is in motion

May our two winding roads
Merge together here and become a rainbow
Memory, I've been chasing this dream all this time, even if we go far away
No matter how tough the night, even if I'm about to give up on my promise
Smile more, my final lady, this love is sure to softly reach you
There's no night that won't give way to the dawn, love so sweet

This love I can't tell you about
Becomes flowers that rain down on the town
No matter where I am, I feel you here

Memory, I'll never, ever forget this sky, even if we're apart
There'll never again be a season when I meet someone I love so much
Shine brighter, my greatest lady, this love is sure to softly reach you
Believing is everything
There's no night that won't give way to the dawn
Believing is everything, love so sweet.

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Kể từ khi anh nhận ra không phải gương, cũng không phải mặt trời phát sáng mà đó chính là em
Đó còn hơn cả một câu chuyện tình, mặt trăng khẽ mỉm cười trên những đám mây đẫm lệ

Những giấc mơ tình yêu đầy thương tổn chỉ còn là hôm qua
Hãy để khúc hát tình yêu của anh vang ra đến tận trời

Kỷ niệm, anh sẽ không bao giờ, bao giờ quên đi bầu trời này, dù ta có cách xa
Quãng thời gian gặp gỡ những người anh vô cùng yêu thương sẽ không bao giờ trở lại
Hãy tỏa sáng hơn, hỡi người phụ nữ tuyệt vời của anh,
Tình yêu này chắc chắn sẽ nhẹ nhàng chạm tới em
Tin tưởng là tất cả, tình yêu thật ngọt ngào

Anh đưa tay lên trời để luôn có thể thấy rõ nó từ hướng đó
Và những kỷ niệm bên em luôn tỏa lan
Anh vốn rất bướng bỉnh và ương ngạnh
Và em đã thay đổi anh, câu chuyện tình yêu này đang chuyển động

Có lẽ, hai con đường quanh co của đôi ta
Hợp nhất lại đây và hóa thành chiếc cầu vồng
Kỷ niệm, anh vẫn luôn theo đuổi giấc mộng này, dù cho ta đã xa thật xa
Dù cho đêm đen mù mịt ra sao, dù cho anh sắp phá bỏ lời hứa của mình
Hãy cười nhiều hơn nhé, người phụ nữ cuối cùng của đời anh, tình yêu này chắc chắn sẽ nhẹ nhàng chạm tới em
Đêm tối rồi cũng phải nhường đường cho bình minh, tình yêu thật ngọt ngào

Tình yêu anh không thể nói
Nở hoa nhờ mưa rơi xuống phố
Bất kể anh ở đâu, vẫn luôn có cảm giác em ở đây

Kỷ niệm, anh sẽ không bao giờ, bao giờ quên đi bầu trời này, dù ta có cách xa
Quãng thời gian anh gặp những người anh vô cùng yêu thương sẽ không bao giờ trở lại
Hãy tỏa sáng hơn, hỡi người phụ nữ tuyệt vời của anh, Tình yêu này chắc chắn sẽ nhẹ nhàng chạm tới em
Tin tưởng là tất cả
Đêm tối rồi cũng phải nhường đường cho bình minh
Tin tưởng là tất cả, tình yêu thật ngọt ngào

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

Xem hết các bình luận