Lunar Maria - Ono Daisuke
LỜI BÀI HÁT
_____[Kanji]_____
月のヒカリに寄り添い 君の声に彷徨う
胸に沁みる言の葉は どんな詩 -ウタ- より愛しい
恋を描いた星降る夜と
呼吸(いき)を止めた 刻の海
咎められた呪縛解いて
もしも君に届くならば
何もかもを捨てよう…
忘却の彼方 Lunar Maria 水面 -みなも- に浮かぶ哀 -アイ-
三日月の舟で超えよう 君が欲しいから
泡沫に消えた温もりを もう一度だけ
Ah…想いは止めない
例え神を 欺(あざむ)いても
アダムとイヴの出会いに 己 -おの- が運命 -さだめ- 重ねて
滴(したた)る禁断の果実を 唇越しに味わう
吹き荒ぶ風 押し寄せる波
天を切り裂く落涙
何をすれば君に伝う?
叶わぬ夢 胡蝶の夢
いっそこのまま君と…
追憶の彼方 Lunar Maria
見果てぬ千の夢
水平の先にあるのか? 暁の空が
静寂の中で凍てついた この心を
Ah…今すぐ溶かして
夜明けよりも そう暖かく…
美しき幽玄の想い 幾度の輪廻にも褪せず
抱きしめる 約束だから 聴こえるよ…君の放つ鼓動が…
忘却の彼方 Lunar Maria 水面 -みなも- に浮かぶ哀 -アイ-
大罪に焼かれてもいい 君が欲しいから
泡沫に消えた温もりを もう一度だけ
Ah…想いは止めない
例え神を 欺(あざむ)いても
_____[Romanji]_____
Tsuki no hikari ni yorisoi / kimi no koe ni samayou
Mune ni shimiru kotonoha ha / donna uta yori itoshii
Koi wo egaita hoshi furu yoru to
Iki wo tometa / toki no umi
Togamerareta jubaku toite
Moshimo kimi ni todoku naraba
Nanimokamo wo suteyou…
Boukyaku no kanata Lunar Maria / minamo ni ukabu ai
Mikazuki no fune de koeyou / kimi ga hoshii kara
Utakata ni kieta nukumori wo / mou ichido dake
Ah… omoi ha tomenai
Tatoe kami wo / azamuite mo
Adamu to Ibu no deai ni / ono ga sadame kasanete
Shitataru kindan no kajitsu wo / kuchibiru goshi ni ajiwau
Fuki susabu kaze / oshi yoseru nami
Ten wo kirisaku rakurui
Nani wo sureba kimi ni tsutau?
Kanawanu yume / kochou no yume
Isso kono mama kimi to…
Tsuioku no kanata Lunar Maria
Mihatenu sen no yume
Suihei no saki ni aru no ka? akatsuki no sora ga
Seijaku no naka de itetsuita / kono kokoro wo
Ah… ima sugu tokashite
Yoake yori mo / sou atatakaku…
Utsukushiki yuugen no omoi / ikudo no rinne ni mo asezu
Dakishimeru / yakusoku dakara / kikoeru yo… kimi no hanatsu kodou ga…
Boukyaku no kanata Lunar Maria / minamo ni ukabu ai
Daizai ni yakarete mo ii / kimi ga hoshii kara
Utakata ni kieta nukumori wo / mou ichido dake
Ah… omoi ha tomenai
Tatoe kami wo / azamuite mo
Nestled close beneath the moonlight / led in circles by the sound of your voice
Your words pierce my heart / more dear to me than any poem
Our love was written in the heavens the night the stars fell to earth
The sight took my breath away / lost in the sea of time
Break the spell that condemned us
If these words chance to reach you, someway or somehow
Let us abandon any and all else…
Falling into the oblivion of the Lunar Maria / our sorrow adrift on the water’s surface
Let us depart, with the crescent moon as our ship / I want you and no other
The ephemeral warmth that vanished like foam on the waves / I long to feel it, just once more
Ah… I cannot contain these desires
Even if that means I must deceive the very gods
My own destiny is reflected / in the fateful encounter of Adam and Eve
For they savored the taste of the juicy forbidden fruit on their lips
The howling winds / and surging waves
Shedding tears that slice across the heavens
How can I convey these feelings to you?
A wish that will never come true
Fleeting as the dream of a butterfly (1)
I long to stay with you, just like this…
A place beyond recollection, the Lunar Maria
A thousand dreams that will never see a conclusion
Will I find them in the distant horizon? / The sky at daybreak
Was frozen in stillness, in silence / Melt this heart of mine
Ah… Don’t waste another moment
Chase away the chill / until I’m warmer than the dawn…
A beautiful love wreathed in profound mystery (2)
Never fading, even in the endless cycle of death and rebirth (3)
Let me hold you close / just as we promised / I can hear…the beating of your heart…
Falling into the oblivion of the Lunar Maria / our sorrow adrift on the water’s surface
I don’t care if I burn in flame for this mortal sin / I want you and no other
The ephemeral warmth that vanished like foam on the waves / I long to feel it, just once more
Ah… I cannot contain these desires
Even if that means I must deceive the very gods
LỜI DỊCH
Ta lang thang theo giọng nói của em.
Tiếng nói ấy nhẹ nhàng khắc sâu vào tim,
Da diết yêu thương hơn cả những vần thơ.
Những vì sao tình yêu,
Rơi xuống lấp đầy bức dạ đồ,
Cùng biển thời gian làm nghẹn dần hơi thở.
Hãy phá vỡ lời nguyền vẫn đang xiềng xích ta.
Nếu có thể chạm đến em
Ta nguyện sẽ vứt bỏ mọi thứ…
Bên bờ dĩ vãng, dòng Nguyệt Hải
Trôi nổi bi thương trên mặt nước lững lờ.
Khởi hành thôi áng Nguyệt Thiềm,
Vì ta luôn khao khát có được em.
Chỉ mong một lần được chạm tay vào
Làn hơi ấm đã tan thành bọt biển ấy.
Ah…..Ta sẽ không dừng tình yêu này lại
Ngay cả khi phải dối lừa cả thánh thần.
Như thể cuộc gặp gỡ trớ trêu giữa Adam và Eva,
Đang soi chiếu lên vận mệnh của chính ta.
Thưởng thức vị ngọt trái cấm,
Đang nhẹ tan chảy trên đầu môi.
Gió rít từng cơn, sóng thét gào,
Gạt nước mắt, xé toạc bầu trời.
Ta phải làm gì để em có thể hiểu được tình cảm này đây?
Phải chăng giấc mơ mãi được bên em,
Vẫn chỉ là một giấc mộng Hồ Điệp.
Bên bờ hồi ức, dòng Nguyệt Hải
Ngàn giấc mộng mãi vẫn không được dệt thành.
Liệu ta có thể tìm thấy được giấc mơ của mình,
Nơi phía chân trời rạng đông ấy?
Trái tim này vốn đã đóng băng trong tĩnh mịch bốn bể,
Ah.... vậy mà nay lại đang tan chảy thế kia.
Và đón lấy hơi ấm dịu dàng của em,
Hơn cả những tia nắng hừng đông...
Ái tình mỹ miều đầy ngang trái,
Sẽ mãi không tàn phai,
Sá chi vòng luân hồi đến vô tận.
Ta muốn ôm em thật chặt,
Vì đó là lời hứa của đôi ta.
Ta có thể nghe thấy....
Nhịp đập rộn ràng nơi trái tim em...
Bên bờ dĩ vãng, dòng Nguyệt Hải
Trôi nổi bi thương trên mặt nước lững lờ.
Dù cho thân xác này có bị hỏa thiêu do mang trọng tội,
Thì ta vẫn luôn khao khát có được em.
Chỉ mong một lần được chạm tay vào
Làn hơi ấm đã tan thành bọt biển ấy.
Ah…..Ta sẽ không dừng tình yêu này lại
Ngay cả khi phải dối lừa cả thánh thần.
(kairuyuki.blogspot.com)