LỜI BÀI HÁT

tyty ...

I'm coming out of my cage
And I’ve been doing just fine
Gotta gotta be down
Because I want it all
It started out with a kiss
How did it end up like this?
It was only a kiss, it was only a kiss
Now I’m falling asleep
And she’s calling a cab
While he’s having a smoke
And she’s taking a drag
Now they’re going to bed
And my stomach is sick
And it’s all in my head
But she’s touching his chest
Now, he takes off her dress
Now, letting me go

And I just can’t look - it's killing me
And taking control
Jealousy, turning saints into the sea
Turning through sick lullabies [acoustic version of the song says: "Swimming through sick lullabies"]
Choking on your alibis
But it’s just the price I pay
Destiny is calling me
Open up my eager eyes
‘Cause I’m Mr Brightside

I never...
I never...
I never...
I never...

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Tôi đang thoát khỏi cái lồng của tôi
Và những gì tôi làm lúc nào cùng chỉ tốt đẹp mà thôi
Phải thất vọng, phải thất vọng
Vì tôi muốn nó như thế
Nó bắt đầu vượt lên bằng 1 nụ hôn
Làm sao nó lại kết thúc như thế này được?
Đó chỉ là 1 nụ hôn thôi mà
Bâyh tôi đang buồn ngủ lắm
Và cô ta đang gọi 1 chiếc taxi
Trong khi anh ta thì đang hút thuốc
Và cô ta lại đang bắt 1 chiếc xe lớn
Bây h họ đang chuẩn bị đi ngủ
Và dạ dày của tôi thì ốm đói
Đó là tất cả những gì trong đầu tôi
Nhưng cô ta đang chạm vào ngực anh ta
Bâyh anh ta cởi bỏ váy của cô ta
Bâyh hãy để tôi đi

Và tôi chỉ ko thể nhìn thôi- điều đó sẽ giết tôi mất
Và điều khiển lòng ghen tỵ, xoay những vị thánh sâu xuống biển
Xuyên qua cả những bài hát ru ốm yếu
Ngạt thở trong những lời biện minh của cô nàng
Nhưng nó chỉ là cái giá tôi phải trả
Số phận đang vẫy gọi tôi
Mở to đôi mắt háo hức của tôi
Vì tôi la ngài Brightside

Tôi ko bao h....

1 bản dịch khác

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
tta269 08-04-2011
Oh fudge, hóa ra lời dịch mình đăng nó đẩy xuống dưới :| Admin hay mod gì đấy xóa hộ mình nhé :|

Xem hết các bình luận

Alone
114,373 lượt xem