Close My Eyes Forever (ft. Lita Ford) - Ozzy Osbourne

2    | 10-09-2008 | 9876

Có lẽ người con trai đã làm điều gì đó rất có lỗi đối với cô gái nên mới thốt lên câu này:

"Và khi chúng ta chết đi
liệu em có dành cho anh một chốn nương thân
trong ngôi mộ em ấm áp và tăm tối."

Hic!

LỜI BÀI HÁT

Baby i get so scared inside and i don't really understand
is it love that is on my mind or is it fantasy
Heaven, is in the palm of my hand and its waiting here for you
what am i supposed to do with a child of pre-judy

Chorus:
If i close my eyes forever
would it all remain unchanged
if i close my eyes forever
would it all remain the same

Sometimes its hard to hold on so hard to hold on to all my dreams
its not always what it seems when your face to face to me
like a dagger you stick me in the heart or taste the blood from my blade
and when we're would you shelter me in your warm and dark grave

Chorus:
If i close my eyes forever
would it all remain unchanged
if i close my eyes forever
would it all remain the same

Will you ever take me
no i just can't take the pain
would you ever trust me
no i'll never feel the same

I know i've been so hard on you
i know i've told you lies
if i could have just one more wish
i would wipe the cobwebs from my eyes

Chorus:
If i close my eyes forever
would it all remain unchanged
if i close my eyes forever
would it all remain the same

Oh yeah

Close your eyes
Close your eyes
you gotta close your eyes for me..........

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Em yêu ơi!
Anh cảm thấy thật sợ hãi
và anh thật sự chẳng thể nào hiểu nỗi
Có phải tình yêu ở trong tâm hồn anh
hay đó chỉ là ảo tưởng.
Thiên đường, trong tầm tay với của anh
hay nó chỉ đợi ở đây vì em.
Anh có thể làm gì đây
với một đứa trẻ của cô gái đầu tiên anh yêu.

Nếu anh khép đôi mắt mình vĩnh viễn
Liệu những điều đang diễn ra sẽ chẳng đổi thay?
Nếu như anh vĩnh viễn nhắm mắt
Liệu mọi thứ còn như xưa?

Đôi lúc thật là khó khăn
để giữ được tất cả những giấc mơ
Khi em nhìn thẳng vào mặt anh,
thỉnh thoảng như có một lưỡi dao
em thọc sâu vào tim anh
hay liếm những giọt máu
đọng trên lưỡi gươm của anh
Và khi chúng ta chết đi
liệu em có dành cho anh một chốn nương thân
trong ngôi mộ em ấm áp và tăm tối.

Nếu anh khép chặt đôi mắt mình vĩnh viễn
Liệu những điều đang diễn ra sẽ chẳng đổi thay?
Nếu như anh vĩnh viễn nhắm mắt
Liệu mọi thứ còn như xưa?

Liệu em sẽ mang anh theo?
Không em không thể mang theo nỗi đau.
Liệu có bao giờ em tin anh chăng?
Không em chẳng cảm nhận điều gì như thế cả.

Anh biết anh đã từng làm khổ em,
Anh đã lừa dối em,
Nếu anh có được dù chỉ một điều ước thôi,
Anh sẽ xóa đi những gì che phủ mắt anh.

Nếu anh khép chặt đôi mắt mình vĩnh viễn
Liệu những điều đang diễn ra sẽ chẳng đổi thay?
Nếu như anh vĩnh viễn nhắm mắt
Liệu mọi thứ còn như xưa?

Khép chặt đôi mi
Em hãy khép đôi mi lại vì anh đi...









1 bản dịch khác

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
metallic 28-12-2009
what am i supposed to do with childhood tradgedy ?- anh phai lam gi voi bi kich thoi tho au ?
...
Deathknight 11-09-2008
Đúng rùi! Bzau có cảm nhận tốt đó! Bravo!^^
...
bzau 11-09-2008
Theo e bài hát này: ng con trai như muốn níu giữ thời gian, muốn khép đôi mắt mình vĩnh viễn để mọi thứ mãi ở đúng vị trí của nó, tình yêu k thay đổi ^^^
...
Deathknight 10-09-2008
Bài này hay thế mà chưa ai đăng sao!^^

Xem hết các bình luận

Alone
114,147 lượt xem