Cuộc sống tất bật ngoài kia, nhẹ lướt qua đôi mắt buồn phẳng lặng. Phảng phất đâu đó một thứ cảm giác cô độc len lỏi dằn vặt. Mở toang cánh cửa, đón một làn gió lạnh căm, nuổt chửng căn phòng trống rỗng.

"Gazing through the window at the world outside
Wondering will mother earth survive
Hoping that mankind will stop abusing her sometime
After all there's only just the two of us
And here we are still fighting for our lives
Watching all of history repeat itself
Time after time..."


Nhìn qua cánh cửa sổ bên kia thế giới, mọi thứ dường như đã lụi tàn. Đâu phải những cỗ máy kia đang tàn phá tất cả, mà là con người, là những mưu toan, tranh chấp. Nhắm mắt lại, mơ đi, để quên rằng ta đang tồn tại...
"...I'm just a dreamer
I dream my life away
I'm just a dreamer
Who dreams of better days..."

Tôi chỉ là một kẻ mộng mơ, sống giữa muôn ngàn mộng ảo. Tôi luôn mơ ước, dù khi mất niềm tin, khi không còn một ai, khi khoá trái cánh cửa trong căn phòng bừa bộn, tôi vẫn mơ. Bởi vì, tôi chỉ là một kẻ mộng mơ. Tôi chỉ là một kẻ mộng mơ, mơ những giấc mơ của tôi. Khi tất cả mọi người quay lưng lại, tôi vẫn mơ, mơ về những điều tốt đẹp sẽ xảy ra. Khi mà tương lai trở thành hiện tại, hiện tại trở thành quá khứ, những giấc mơ của tôi có những điều đã thành hiện thực, nhưng có những giấc mơ mãi mãi chỉ nằm lại trong vùng sâu ký ức, để đôi khi nhìn lại, tôi bật cười: Tôi chỉ là một kẻ mộng mơ.

Tôi chỉ là một kẻ mộng mơ, lang thang trong dòng người tấp nập. Tôi ngẩn ngơ, xa lạ. Nhưng vậy thì sao, những giấc mơ này, là tài sản của tôi, của chính tôi, và riêng tôi. Vì thế, tôi chỉ là một kẻ mộng mơ.

Hàng ngày, hàng giờ, tôi vẫn mơ. Tôi mơ về một tương lai tốt đẹp hơn, mơ về những điều có thể không bao giờ xảy ra. Nếu như tất cả những ước mơ đều trở thành hiện thực, liệu nó có còn là mơ? Tôi vẫn chỉ là kẻ mộng mơ, đi tìm một thứ giấc mơ không bao giờ kết thúc. Nhưng, chỉ là mơ thôi.
"...I watch the sun go down like everyone of us
I'm hoping that the dawn will bring a sign
A better place for those Who will come after us ...
This time..."

Từng ngày qua đi, mặt trời lặn xuống nơi chân trời, như từng người quanh ta đang ngã gục. Vẫn mơ rằng rồi khi bóng tối qua đi ánh sáng sẽ về, một thiên đường cho tất cả mọi người.

Giọng ca đắm say của Ozzy Osbourne vẫn văng vẳng bên tai, xa xăm vọng lại từ một giấc mơ nào đó. Tiếng violin đi nền, rất nhẹ, vẫn bất tận, trải đều, nhẹ nhàng đấy, cuốn hút đấy, gợn qua như từng cơn mơ ngọt ngào. Giấc mơ bay lên theo cơn gió, chạm nhẹ vào từng tán lá cây, hững hờ trôi đi.

I'm just a dreamer
Who's searching for the way
Today
I'm just a dreamer
Dreaming my life away
Oh yeah, yeah, yeah

LỜI BÀI HÁT

Dreamer

Gazing through the window at the world outside
Wondering will mother earth survive
Hoping that mankind will stop abusing her sometime

After all there's only just the two of us
And here we are still fighting for our lives
Watching all of history repeat itself
Time after time

I'm just a dreamer
I dream my life away
I'm just a dreamer
Who dreams of better days

I watch the sun go down like everyone of us
I'm hoping that the dawn will bring a sign
A better place for those Who will come after us ...
This time

I'm just a dreamer
I dream my life away oh yeah
I'm just a dreamer
Who dreams of better days

Your higher power may be God or Jesus Christ
It doesn't really matter much to me
Without each others help there ain't no hope for us
I'm living in a dream of fantasy
Oh yeah, yeah, yeah

If only we could all just find serenity
It would be nice if we could live as one
When will all this anger, hate and bigotry ...
Be gone?

I'm just a dreamer
I dream my life away
Today
I'm just a dreamer
Who dreams of better days
Okay
I'm just a dreamer
Who's searching for the way
Today
I'm just a dreamer
Dreaming my life away
Oh yeah, yeah, yeah

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

chopinnight Cập nhật: Oll / 18-10-2008...
Kẻ mộng mơ

Nhìn qua khung cửa sổ thế giới bên kia
Tự hỏi rằng liệu mẹ trái đất có tồn tại mãi
Mong rằng nhân loại sẽ thôi đối xử tồi tệ với người

Sau tất cả sẽ chỉ có 2 chúng ta
Và nơi đây chúng ta vẫn chiến đấu cho sự sống
Hãy nhìn vào lịch sử bao đời nay
Thời gian nối tiếp thời gian đi qua.

Tôi chỉ là một kẻ mộng mơ
Sống giữa muôn ngàn mộng ảo
Tôi chỉ là một kẻ mộng mơ
Mơ mộng về những ngày tháng tốt đẹp hơn.

Tôi chứng kiến mặt trời lặn như ai đó trong chúng ta nằm xuống
Tôi hi vọng rằng bình minh sẽ mang tới một tín hiệu vui
Một nơi tốt đẹp hơn cho chúng ta cũng như thế hệ sau ta…
Thời điểm này

Tôi chỉ là một kẻ mộng mơ
Sống giữa muôn ngàn mộng ảo
Tôi chỉ là một kẻ mộng mơ
Mơ mộng về những ngày tháng tốt đẹp hơn.

Dù cho có sức mạnh tối cao như Chúa hay là Thánh Jesus
Điều đó chẳng là gì đối với tôi
Nếu như không có những người giúp đỡ thì hi vọng chẳng là gì cả
Tôi đang sống trong một cơn mơ của mộng tưởng.

Nếu chúng ta chỉ muốn tìm thấy sự thanh thản
Sẽ thực sự tốt đẹp nếu chúng ta có thể sống giản đơn
Khi nào tất cả giận dữ, thù ghét và cố chấp…. sẽ tan biến?

Tôi chỉ là một kẻ mộng mơ
Sống giữa muôn ngàn mộng ảo
Hôm nay
Tôi chỉ là một kẻ mộng mơ
Mơ mộng về những ngày tháng tốt đẹp hơn.

1 bản dịch khác

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
funzo 09-11-2008
mong cho cuộc sống của tất cả mọi người tốt đẹp như những gì tôi mơ mộng

Xem hết các bình luận

Hello
733,838 lượt xem