LỜI BÀI HÁT

I try to picture the girl
Through a looking glass
And see her as a carbon atom
See her eyes and stare back at them
See that girl
As her own new world
Though a home is on the surface, she is still a universe

Glory God, oh God is peeking through the blinds
Are we all here standing naked
Taking guesses at the actual date and time
Oh my, justifying reasons why
Is an absolutely insane resolution to live by

Live high
Live mighty
Live righteously
Takin' it easy
Live high
Live mighty
Live righteously

And try to picture the man
To always have an open hand
And see him as a giving tree
See him as matter
Matter fact he's not a beast
No not the devil either
Always a good deed doer
And it's laughter that we're making after all

The call of the wild is still an ordination why
And the order of the primates
All our politics are too late
Oh my, the congregation in my mind
Is this assembly singing of gratitude
Practicing their lovin for you

Live high
Live mighty
Live righteously
Takin' it easy
Live high
Live mighty
Live righteously

And singing out
And just take it easy
And celebrate the malleable reality
You see nothing is ever as it seems
Yeah this life is but a dream

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

eagle Cập nhật: Bellewu / 02-11-2008...
Tôi cố gắng hình dung về người con gái
Chỉ là cái nhìn qua cặp kính
Và nhìn cô ấy như một nguyên tử cacbon
Nhìn chằm chằm vào đôi mắt cô ấy
Nhìn cô gái kia
như hẳn cô ta thuộc về 1 thế giới mới
Dù cho nhà là ở trên mặt đất, cô gái là gái một vũ trụ lặng yên

Vẻ vinh quang của Chúa, oh Chúa vẫn đang hé nhìn mặc dù bị mù
Có phải tất cả chúng ta đang trơ trụi đứng nơi đây
Nắm lấy những điều tiên đoán trong thực tại ngày và thời gian
Oh, những lý do biện hộ tại sao
Điều đó hoàn toàn điên cuồng quyết định để sống

Sống cao thượng
Sống vĩ đại
Sống ngay thẳng
Điều đó rất dễ thực hiện
Sống cao thượng
Sống vĩ đại
Sống chính đáng

Và cố tưởng tượng về người đàn ông
Luôn luôn mở rộng vòng tay
Và nhìn anh ta như đang biếu tặng cái cây
Nhìn anh ấy như một vật chất
Vật thật sự chứ ko fải anh ta là thú vật
Cũng không phải là ma quỷ
Luôn là người hành động vì việc tốt
Và đó là tiếng cười như thể chúng ta đang làm sau tất cả

Tiếng gọi nơi doang dã vẫn luôn định đoạt tại sao
Và những thứ bậc của các loài động vật
Tất cả hoạt động của chúng ta đều đã quá muộn
Oh, những điều đó tụ họp trong tâm trí tôi
Đó có phải tiếng hát tụ họp của lòng biết ơn
Họ làm điều đó vì thương mến bạn

Sống cao thượng
Sống vĩ đại
Sống đạo đức
Không khó để làm được
sống cao cả
sống vĩ đại
sống chính đáng

Và gọi to
Và nắm lấy điều đó dễ dàng
bạn có thể nhận thấy không có gì là mãi mãi như nó có vẻ như vậy
Yeah cuộc sống này không như là giấc mơ

1 bản dịch khác

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
butdaphongcach 04-03-2010
vânnx có j đó vấp...ko được ổn cho lắm tuy nhiên vẫn phải nói là..great!!!hihi

Xem hết các bình luận

Hello
733,827 lượt xem