LỜI BÀI HÁT

You gotta help me out
It's all a blur last night
We need a taxi 'cause you're hung-over and I'm broke
I lost my fake I'd but you lost the motel key
Spare me your freakin' dirty looks
Now don't play me
You want to cash out and get the hell out of town

CHORUS:
Don't be a baby
Remember what you told me
Shut up and put your money where your mouth is
That's what you get for waking up in Vegas
Get up and shake the glitter off your clothes, now
That's what you get for waking up in Vegas

Why are these lights so bright
Oh, did we get hitched last night, dressed up like Elvis,
And why, why am I wearing your class ring?
Don't call your mother
'Cause now we're partners in crime

CHORUS:
Don't be a baby
Remember what you told me
Shut up and put your money where your mouth is
That's what you get for waking up in Vegas
Get up and shake the glitter off your clothes, now
That's what you get for waking up in Vegas

You got me into this
Information overload, situation lost control
Send out an S.O.S.
And get some cash out
We're gonna tear up the town

Don't be a baby
Remember what you told me (x3)
Told me, you told me, you told me
Shut up and put your money where your mouth is
That's what you get for waking up in Vegas
Get up and shake the glitter off your clothes, now
That's what you get for waking up in Vegas
Shake the glitter, shake, shake, shake the glitter, c'mon!
Give me some cash out baby
Give me some cash out, baby

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Anh phải giúp em thoát khỏi vụ này
Tối qua tất cả chỉ là một mớ mờ ảo
Chúng ta cần một chiếc tắc-xi vì anh ngật ngừ và em thì rỗng túi
Em lạc mất cái chứng minh thư giả nhưng anh thì làm lạc mất chiếc chìa khóa phòng trọ
Đừng có nhìn em theo kiểu dơ bẩn gớm ghiếc đó
Giờ thì đừng có mà chơi em nhé
Anh muốn chi tiền và biến khỏi thành phố ngay

[Điệp khúc]
Đừng có mà trẻ con
Hãy nhớ những gì anh đã nói với em
Im mồm và tọng tiền vô họng đi
Đó là cái anh có khi thức giấc ở Las Vegas
Thức dậy và giũ bỏ những thứ lấp lánh ra khỏi đồ đạc ngay
Đó là cái anh có khi thức giấc ở Las Vegas

Sao mà mấy cái đèn này sáng thế không biết
Ô, đêm qua tụi mình bị trói buộc vào nhau ha
Ăn mặc như Elvis
Và tại sao, tại sao em đang mang cái nhẫn lớp của anh
Đừng có gọi cho má anh
Vì giờ chúng ta đã là những đồng sự tội lỗi rồi

[Điệp khúc]
Anh khiến em tham gia vào vụ này
Thông tin quá tải, tình trạng mất kiểm soát
Gởi ra ngay một lời cầu cứu
Và lấy một mớ tiền
Chúng ta sẽ xé vụn cái thành phố này

[Điệp khúc]

Giũ bỏ những thứ lấp lánh, ngay nào!
Đưa em một mớ tiền nào, anh yêu
Đưa em một mớ tiền nào, anh yêu

1 bản dịch khác

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
ba hung 03-05-2009
Cái MV thật ý nghĩa, lời cảnh tỉnh cho những người mê cờ bạc
...
Wet Grass 18-02-2009
"Những thứ lấp lánh" có lẽ là "tiền"? Không hẳn, vì có ngạn ngữ "không phải tất cả đều là vàng" mà (all that glitters is not gold)?

Xem hết các bình luận

Roar
74,718 lượt xem
Hello
733,769 lượt xem