The One That Got Away - Katy Perry
Một số tên riêng trong bài
Mustang
Radiohead
Johnny Cash
June
Muse
face the music: to receive punishment, to accept the unpleasant results of one's actions (nhận lấy sự trừng phạt, chấp nhận kết quả không vui vẻ của hành động người khác gây ra)
We make out in your Mustang to Radiohead nghĩa là "Chúng ta trao nhau nụ hôn say đắm nơi chiếc Mustang của anh trong tiếng nhạc Radiohead" (make out nghĩa là hôn dài & sâu). Nhưng điều đáng nói ở đây là khi người ta make-out thường đi kèm với những bản nhạc Pop giúp tình yêu thăng hoa, còn cô gái trong bài hát này chơi nhạc rock để ngụ ý rằng cuộc tình của cô ko yên bình như người khác (đại khái như là tình yêu thời còn trẻ người ngây dại vậy), hơn nữa, nhạc rock có lúc mãnh liệt có lúc nhẹ nhàng, make-out với nhạc rock giúp cho nụ hôn có lúc mãnh liệt có lúc nhẹ nhàng giống như bài hát đang phát.
@Tất cả credits trên đều là của Mỳ, copy fải ghi nguồn nhé :P
LỜI BÀI HÁT
Summer after high school
when we first met
We make out
in your Mustang
to Radiohead
And on my 18th Birthday
We got matching tattoos
Used to steal your parents' liquor
And climb to the roof
Talk about our future
Like we had a clue
Never planned that one day
I'd be losing you
In another life
I would be your girl
We'd keep all our promises
Be us against the world
In another life
I would make you stay
So I don't have to say
You were the one that got away
The one that got away
I was June and you were
my Johnny Cash
Never one without the other
we made a part
Sometimes when I miss you
I put those records on (Whoa)
Someone said
you had your tattoo removed
Saw you downtown
singing the Blues
It's time
to face the music
I'm no longer
your Muse
But in another life
I would be your girl
We'd keep all our promises
Be us against the world
In another life
I would make you stay
So I don't have to say
You were the one that got away
The one that got away
The o-o-o-o-o-one
The o-o-o-o-o-one
The o-o-o-o-o-one
The one that got away
All this money can't buy me a time machine (Nooooo)
Can't replace you with a million rings (Nooooo)
I should've told you what you meant to me (Whoa)
'Cause now I pay the price
In another life
I would be your girl
We'd keep all our promises
Be us against the world
In another life
I would make you stay
So I don't have to say
You were the one that got away
The one that got away
The o-o-o-o-o-one
The o-o-o-o-o-one
The o-o-o-o-o-one
In another life
I would make you stay
So I don't have to say
You were the one that got away
The one that got away
LỜI DỊCH
Khi ta gặp lần đầu
Ta hôn sâu nồng cháy
Trong Mustang của anh
Nghe Radiohead
Sinh nhật em mười tám
Ta có hình xăm đôi
Từng trộm rượu nhà anh
Và leo lên mái ngói
Hàn thuyên chuyện tương lai
Như ta biết tường tận
Chưa hề định một ngày
Em sẽ lạc mất anh
Trong một cuộc đời khác
Em là người anh yêu
Ta giữ trọn lời hứa
Màng chi chuyện thế gian
Trong một cuộc đời khác
Em khiến anh ở lại
Để không cần phải nói
Anh là người ra đi
Một người đã rời xa
Em đây là nàng June
Còn anh Johnny Cash
Không bao giờ chia xa
Là một đôi định sẵn
Đôi khi em nhớ anh
Em bật những đĩa nhạc
Ai đó đã kể rằng
Anh xóa hình xăm mình
Thấy anh dưới thị trấn
Ngân nga bản Blue buồn
Đã đến lúc đối mặt
Với thực tại phũ phàng
Giờ em đã không còn
Là Nàng Thơ của anh
Nhưng trong cuộc đời khác
Em là người anh yêu
Ta giữ trọn lời hứa
Màng chi chuyện thế gian
Trong một cuộc đời khác
Em khiến anh ở lại
Để không cần phải nói
Anh là người ra đi
Một người đã rời xa
Một người…
Một người…
Một người…
Một người đã rời xa
Nào có bao nhiêu tiền để mua cho em cỗ máy thời gian (Khônggggg)
Nào có thay được anh với hàng triệu chiếc nhẫn kia (Khônggggg)
Lẽ ra em nên nói với anh rằng anh quan trọng xiết bao với em (Whoa)
Vì giờ đây em phải trả giá
Trong một cuộc đời khác
Em là người anh yêu
Ta giữ trọn lời hứa
Màng chi chuyện thế gian
Trong một cuộc đời khác
Em khiến anh ở lại
Để không cần phải nói
Anh là người ra đi
Một người đã rời xa
Một người…
Một người…
Một người…
Trong một cuộc đời khác
Em khiến anh ở lại
Để không cần phải nói
Anh là người ra đi
Một người đã rời xa
có rất nhiều trang wed đáng tin cậy, ngay cả từ điển trên internet đều nói make out là chuyện hôn hít, nếu bạn ko tin có thể google "what is making out" cho cả nội dung lẫn hình ảnh sẽ thấy
We got that chain tattoos
phải là And on my 18th Birthday
We got matching tattoos---> chúng tôi đã có những hình xăm hơp gu. mình xin đóng góp ý kiến để bài bài dịch được hoàn hảo hơn. :)
Oops, bạn quachthienhien dịch hơi kì kì ......^^
To se guj baj nay cho nguoi yeu tuong laj cua to
I longer amused
Phai la:
Its time to face the music
I no longer amused
Saw you downtown singing the Blues
Its time to face the music
I longer amused
từ boom thành Blues mới đúng bạn àh
ko the dien ta thanh loi, cang nghe cang hay
Mong peacock là single tiếp theo
bà già
Càng không thể hơn khi thay thế anh bằng 1 triệu chiếc nhẫn
Đáng ra em đã nói với anh là anh có ý nghĩa với em biết nhường nào
Cho nên giờ đây em phải trả giá
Đoạn Bridge hay nhất trong bài
Chúc katy có No.1 Mới