LỜI BÀI HÁT
ROLLING STAR
Kanji
もう我慢ばっかしてらんないよ
言いたい事は言わなくちゃ
帰り道夕ぐれのバス停
おちこんだ背中にバイバイバイ
君のFighting Pose 見せなきゃ oh oh
夢にまで見たような世界は
争いもなく平和な日常
でも現実は日々トラブッテ
たまに悔んだりしてる
そんな Rolling Days
転んじゃったっていいんじゃないの
そん時は笑って上げる
乗り込んだバスのおくから
小さく微笑が見えた
君を頼りにしてるよ
夢にまで見たような Sweet Love
恋人たちは隠れ家をさがすの
でも現実は会えない日が
続きながらも信じてるの Lonely Days
Oh yeah, yeah…
躓いたって Way to go
Yeah, yay!
どろどろけ Rolling Star
なるべく笑顔でいたいけれど
守り抜く為には仕方ないでしょう
きっとうそなんて
そう意味を持たないの
All my loving…
そうじゃなきゃやってらんない
夢にまで見たような世界は
争いもなく平和な日常
でも現実は日々トラブッて
たまに悔やんだりしてる
そんな Rolling Days
Oh yeah, yeah…
そう分かってるって
Oh yeah, yeah…
躓いたってWay to go
Yeah, yay!
どろどろけRolling Star
Romanization
Mou gaman bakka shiterannai yo
Iitai koto wa iwanakucha
Kaerimichi yuugure no basutei
Ochikonda senaka ni bye bye bye
Kimi no fighting pose
Misenakya oh oh
Yume ni made mita you na sekai wa
Arasoi mo naku heiwa na nichijou
Demo genijitsu wa hibi to rabu de
Tama ni kuyandari shiteru
Sonna rolling days
Koronjattatta ii ja nai no
Sonna toki wa waratte ageru
Norikonda basu no oku kara
Chiisaku hohoemi ga mieta
Kimi wo tayori ni
Shiteru yo oh oh
Yume ni made mita you na Sweet love
Koibitotachi wa kakure ga wo sagasu no
Demo genjitsu wa aenai hi ga
Tsuzukinagara mo shinjiteru no lonely days
Oh yeah, yeah...
Tsumazuitatte way to go
yeah, yeah, yeah!
Dorodoroke rolling star
Naru beku egao de itai keredo
Mamori nuku tame ni shikata nai deshou
Kitto uso nante sou imi wo motani no
All my loving
Sou ja nakya yatterannai
Yume ni made mita you na sekai wa
Arasoi mo naku heiwa na nichijou
Demo genijitsu wa hibi to rabu de
Tama ni kuyandari shiteru
Sonna rolling days
Oh yeah yeah...
Sou Wakatterutte
Oh yeah oh
Tsumazuitatte way to go
Yeah Yeah
Dorodoroke rolling star
English
My patience is running out
I want to say what I wanna say
Coming home from the bus stop at twilight
Saying bye bye bye to sad backs of others
You gotta show you Fighting Pose oh oh
A world like I have seen in my dreams
Without conflict, just daily peace
But in reality, I tend to worry about
Troubles and the daily grind
Those Rolling Days
Even though you keep on falling,
You laugh and get up every time
As I board the vacant back of the bus
You flash me a small smile
I must place my trust in you
Sweet love like I have seen in my dream
Lovers searching for hidden refuge
But in reality, on the days we cannot meet,
Continue on but I believe in Lonely Days
Oh yeah, yeah...
Even if you stumble, Way to go
Yeah, yay!
A muddled Rolling Star
It pains me to see your smiling face, but
Is there no way to protect you till the end?
There is no meaning to this lie, none at all
All my loving,
Without it, I can't go on
A world like I have seen in my dreams
Without conflict, just daily peace
But in reality, I tend to worry about
Troubles and the daily grind
Those Rolling Days
Oh yeah, yeah...
Even if you understand it all
Oh yeah, yeah...
Even if you stumble, way to go,
Yeah yay
A muddled rolling star
LỜI DỊCH
Phải nói ra nhưng điều mà mình muốn nói
Ở trạm xe buýt đi về nhà trong buổi chiều hôm
Nói lời chia tay những tấm lưng u sầu của người khác
Hãy cho tôi xem dáng vẻ mạnh mẽ của anh đi nào oh oh
Thế giới mà tôi đã thấy trong mơ
Không có một chút ghanh đua ghen ghét
Mỗi ngày trôi qua trong thanh bình
Nhưng thực tại thì sao?
Chỉ là nỗi phiền muộn
Có đôi khi tôi đã tiếc nuối
Cho những tháng ngày lang bạt đó
Vấp ngã ư? Thì đã sao nào?
Những lúc như thế cứ tươi cười mà đứng lên
Và từ góc khuất trên chuyến xe buýt mà tôi bước vào
Đã thấy được một nụ cười
Tôi vẫn tin tưởng anh đấy thôi
Oh oh
Những tình yêu ngọt ngào mà tôi đã thấy trong mơ
Những người yêu nhau đều đi tìm một thế giới riêng cho mình
Nhưng thực tại thì sao nào?
Những ngày mình không thể gặp nhau
Cứ hoài tiếp diễn nhưng tôi vẫn tin vào những ngày cô độc
Oh yeah, yeah...
Vấp ngã ư? Đó chính là con đường để đi, hỡi những vì sao lang bạt bụi bặm
Yeah, yay!
Tôi hằng muốn cố gắng hiện hữu bằng một gương mặt lạc quan
Nhưng giữ đến phút cuối để làm gì, không còn cách nào cả
Lời nói dối này chẳng có ý nghĩa gì cả
Một chút cũng không
Ôi tình yêu của tôi
Không có nó, tôi chẳng thể nào đi tiếp
Thế giới mà tôi đã thấy trong mơ
Không có một chút ghanh đua ghen ghét
Mỗi ngày trôi qua trong thanh bình
Nhưng thực tại thì sao nào?
Chỉ là nỗi phiền muộn
Có đôi khi tôi đã tiếc nuối
Cho những ngày lang bạt đó
Oh yeah,yeah..
Đấy, hiểu rồi chứ?
Oh yeah, yeah
Vấp nghã ư? Đó chính là con đường để đi
Hỡi những vì sao lang bạt bụi bặm.