LỜI BÀI HÁT

Everybody needs inspiration
Everybody needs a song
Beautiful melody, when the nights so long

Cause there is no guarantee
That this life is easy (Yeah)
When my world is falling apart,
when there is no light to break up the dark
That's when I (I) look at you
When the waves are flooding the shore and I
can't find my way home anymore
That's when I (I) look at you

When I look at you
I see forgiveness, I see the truth
You love me for who I am like the stars
hold the moon
Right there where they belong and I know
I'm not alone (Yeah)

When my world is falling apart,
when there is no light to break up the dark
That's when I (I) look at you
When the waves are flooding the shore and I
can't find my way home anymore
That's when I (I) look at you

When the waves are flooding the shore and I
can't find my way home anymore
That's when I (I) look at you

You appear just like a dream to me
Just like a kaleidoscope colors that cover me
All I need every breath that I breathe
Don't you know you're beautiful (Yeah, Yeah)

When the waves are flooding the shore and I
can't find my way home anymore
That's when I (I) look at you

You appear just like a dream to me.

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Ai cũng cần có cảm hứng
Ai cũng cần một bài hát
Có giai điệu hay, khi đêm cứ kéo dài

Vì không có sự đảm bảo
Rằng cuộc sống luôn dễ dàng
Khi thế giới của em sụp đổ
Khi không có chút ánh sáng để phá vỡ đêm tối
Đó là lúc em nhìn anh
Khi những con sóng ập vào bờ biển, và em
Không thể tìm được còn đường về nhà nữa
Đó là lúc em nhìn anh

Khi em nhìn anh
Em thấy lòng khoan dung, em thấy sự thật
Anh yêu em vì chính con người em như những vì sao ôm ấp lấy mặt trăng
Ngay tại đây, nơi chúng thuộc về và em biết rằng
Em không cô đơn

Khi thế giới của em sụp đổ
Khi không có chút ánh sáng để phá vỡ đêm tối
Đó là lúc em nhìn anh
Khi những con sóng ập vào bờ biển, và em
Không thể tìm được còn đường về nhà nữa
Đó là lúc em nhìn anh

Khi những con sóng ập vào bờ biển, và em
Không thể tìm được còn đường về nhà nữa
Đó là lúc em nhìn anh

Anh xuất hiện như một giấc mơ đối với em
Như chiếc kính vạn hoa muôn màu bao phủ lấy em
Tất cả những gì em cần là mỗi hơi thở em thở
Anh không biết là mình rất đẹp sao?

Khi những con sóng ập vào bờ biển, và em
Không thể tìm được còn đường về nhà nữa
Đó là lúc em nhìn anh

Anh xuất hiện như một giấc mơ đối với em

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
zenda15688 18-07-2011
cái đoạn "Don't you know you're beautiful" nghe nó kỳ kỳ sao ấy nhỉ? mà bài này là đoạn Roonie đàn cho ng ấy nghe, còn bài bố Roonie sáng tác cho con gái là bài khác!
...
chippo95 22-06-2011
bài hát thật hay nó làm mình nhớ lại những tháng ngày mà mình trải qua."Khi thế giới của em sụp đổ
Khi không có chút ánh sáng để phá vỡ đêm tối
Đó là lúc em nhìn anh
Khi những con sóng ập vào bờ biển, và em
Không thể tìm được còn đường về nhà nữa
Đó là lúc em nhìn anh"
...
ba hung 25-01-2011
bản này dịch là bố con mà
...
25-03-2011 avril2511 nhưng koi kái mv rõ là anh em nhá
...
SomeHow 23-11-2010
When I look at you
I see forgiveness, I see the truth
You love me for who I am like the stars
hold the moon
Right there where they belong and I know
I'm not alone (Yeah)
...
nguyenkimminh1994 18-10-2010
híc, bản này của bố Ronnie- Miley đóng viết cho con gái lúc ông mất mà :|
...
kute_girl 12-09-2010
Cho hỏi bản dịch phụ của em đâu rồi ạ? ==''
...
dolls2ngo 07-08-2010
lần đầu tiên nge bài hát này mình đã khóc....bh nge đi nge lại mà vẫn k thấy chán...rất ý nghĩa :)
...
miley_hannah 07-05-2010
Bài này lúc đầu nghe chán, giờ nghe hay wa' @antyselena: Bạn là 1 anty của Selena ah. Mình làm wen nhé. Mình là 1 fan của Miley và cũng là 1 anti selena nè
...
quynh.nhu 24-03-2010
ối giời dịch cũng tựa nhau thôi làm người ta ngồi đọc......!!!! bài này khó hát nhưng dễ đệm piano lắm!!!!!:D love Miley a lotssss......
...
05-03-2011 tessie_lee_21 Thật ra thì có những chỗ thấy dịch không sát lắm thì mọi người mới dịch lại thôi bạn à. Tiếng Anh phân biệt từ rõ hơn tiếng Việt nhiều lắm.
...
kute_girl 05-03-2010
Yêu cái MV 4ever :-x P.s: lại anti Sel nữa à?:|
...
antyselena 16-10-2009
bài này cực hay! iu mil nhìu nhìu!!!!!!!!!!
...
Cent_EDou 16-09-2009
thik' Miley rất nhiều :x lần đầu nghe bài này .. cảm thấy sởn cả da gà .. zì nó tâm trạg qá :)
...
Masquerade 13-09-2009
Bé kute_girl tất nhiên là dịch lụa là và mềm mượt hơn mình rồi :"> Chỉ là, mình muốn dịch nhanh, vừa hiểu được ý mà ko tốn quá nhiều từ ngữ thui ^^
...
mrs_ka0 13-09-2009
Hay mà :( Bản dịch thứ 2 nge lụa là hơn nhỉ
...
Masquerade 30-08-2009
Bắt chước anh Mar: cắm cột ! Bài này dịch nhanh thật.

Xem hết các bình luận