That Don't Impress Me Much - Shania Twain
Những anh chàng được miêu tả trong bài hát hiện ra thật ngộ nghĩnh trong sự châm biếm nhẹ nhàng của cô gái giàu cá tính. Mỗi người đều cố gắng phô diễn hết điểm mạnh của mình nhưng không ai gây được ấn tượng với cô. Một anh chàng "biết tuốt" luôn cho mình là một thiên tài, một anh chàng bảnh bao với gương lược và keo vuốt tóc, một anh chàng yêu cái xe hơi hơn cả bản thân, tất cả trong mắt cô đều là những kẻ hợm mình kiêu ngạo và dị thường. Cô không cần một bộ óc thông minh nhưng vô cảm, cô không cần vẻ bề ngoài đẹp đẽ nhưng tâm hồn vô vị, và cô càng không cần một người có chiếc xe hơi đắt tiền nhưng không hề có sự tinh tế. Những anh chàng tự cho mình là số 1 đó không thể có được thứ mà cô muốn, đó là trái tim đồng cảm, sự dịu dàng âu yếm và một tình yêu chân thành có thể sưởi ấm cho cô trong những đêm dài cô đơn lạnh giá. Lời bài hát như một tuyên ngôn đầy thách thức và mỉa mai với các chàng trai ưa sự hào nhoáng bên ngoài, chuộng những giá trị vật chất và tự cao tự đại về bản thân, bởi, hỡi những chàng trai như thế, tất cả chẳng có ý nghĩa gì với một cô gái có tâm hồn nhạy cảm và hiểu sâu sắc những chân giá trị của tình yêu.
Shania Twain (tên khai sinh là Eileen Regina Edwards) sinh ngày 28 tháng 8 năm 1965 tại Windsor, Ontario, là ca sĩ, nhạc sĩ thể loại nhạc pop và nhạc đồng quê người Canada. Album thứ ba Come on Over là album bán chạy nhất mọi thời đại của một nữ nghệ sĩ, và là album bán chạy nhất trong lịch sử nhạc đồng quê. Cô cũng là nữ nghệ sĩ duy nhất có 3 album Kim cương được chứng nhận bởi Recording Industry Association of America, và đã nhận được 5 giải Grammy cũng như gần 40 giải thưởng BMI dành cho nhạc sĩ.
Bên cạnh những giải thưởng khác nhau cho các đĩa đơn và album của mình, Twain còn nhận được rất nhiều những giải thưởng cá nhân. Cô được cả Academy of Country Music (Học viện âm nhạc đồng quê) và Country Music Association (Hiệp hội âm nhạc đồng quê) mệnh danh là Nghệ sĩ của năm vào năm1999. Twain là người đầu tiên không phải công dân Mỹ nhận được giải thưởng CMA. Năm 2003 Twain được đưa vào Đại lộ danh vọng của Canada. Thành phố Timmins đổi tên một con phố cho cô , tặng cô chìa khoá của thành phố và xây dựng một "Trung tâm Shania Twain" nhằm tôn vinh cô. Ngày 18 tháng 11 năm 2005, Twain được phong là thành viên của Order of Canada (một tổ chức nhằm tôn vinh những công dân Canada có cống hiến quan trọng đối với sự thay đổi của đất nước Canada).
(LEETRAN72-Lee_tran72@yahoo.com.vn)
LỜI BÀI HÁT
That Don't Impress Me Much
I've known a few guys who thought they were pretty smart
But you've got being right down to an art
You think you're a genius. You drive me up the wall
You're a regular original, a know-it-all
Chorus :
Oh-oo-oh, you think you're special
Oh-oo-oh, you think you're something else
Okay, so you're a rocket scientist
That don't impress me much
So you got the brain but have you got the touch
Don't get me wrong, yeah I think you're alright
But that won't keep me warm in the middle of the night
That don't impress me much
I never knew a guy who carried a mirror in his pocket
And a comb up his sleeve--just in case
And all that extra hold gel in your hair oughtta lock it
'Cause Heaven forbid it should fall outta place
[Chorus]
Okay, so you're Brad Pitt
That don't impress me much
So you got the looks but have you got the touch
Don't get me wrong, yeah I think you're alright
But that won't keep me warm in the middle of the night
That don't impress me much
You're one of those guys who likes to shine his machine
You make me take off my shoes before you let me get in
I can't believe you kiss your car good night
C'mon baby tell me--you must be jokin', right!
[Chorus]
Okay, so you've got a car
That don't impress me much
LỜI DỊCH
Chị biết vài thằng cũng nghĩ mình khá thông minh đấy
Nhưng em trai ơi, em đúng là thằng tinh vi nhất
Em nghĩ em là thiên tài, dám cho chị leo tường
Em đúng là một thằng lập dị, ngài Biết Tuốt
Ố ờ, em nghĩ mình thật là đặc biệt
Ồ ờ ô, em nghĩ mình là cái gì mới lạ
Ô đúng rồi, thế em là bác học tên lửa
Đằng ấy không làm chị ấn tượng quá đâu
Rồi rồi, não em to đấy nhưng em có được ai ôm không?
Hehe đừng có nghĩ chị ác nhé, chị thì nghĩ em cũng không đến nỗi
Nhưng đằng ấy thì không làm chị ấm lúc nửa đêm được đâu
Với chị thì đằng ấy cũng bình thường thôi
Keke
Hix, chị chưa thấy thằng trai nào lại mang gương trong túi luôn
Lại còn lược chải áo dự phòng nữa chứ
Chị chết khiếp với cái đống keo giữ nếp trên đầu em
Chúa nhân từ với em
À à, em nghĩ em đặc biệt
Rồi rồi, em là một đứa chẳng giống ai
A, thế ra em là Brad Pitt
Nhưng Brad Pitt thì chị có ấn tượng gì đâu
Chỉ được cái đẹp mã, muốn chị ôm ấp thì chờ đấy nhá
Ớ mà anh Brad Pitt đừng hiểu lầm em, anh trông cũng duyệt đấy
Nhưng mà đêm thì em không muốn ngủ với chú đâu
Đằng ấy còn non trình lắm
Em khác: Em là một trong những thằng trai thích đánh bóng xe ô tô
Em bắt chị cởi giầy thì mới được lên xe
Bó chiếu với em, lại còn hôn xe ngủ ngon
Nào em trai, làm ơn cái, em đang đùa chị hả?
À rồi, hóa ra em nghĩ em đặc biệt
À à, em nghĩ em là độc nhất vô nhị
Ờ, vậy thì đi mà ngủ với cái xe em nhé
Đằng ấy làm chị chán quá
Có xe hơi đời mới nhưng đứa nào thèm ôm em chứ?
Đừng có nghĩ chị ghê gớm, chị nghĩ em cũng không đến nỗi
Nhưng đêm xuống thì đằng ấy muốn ôm chị hay ôm xe
Chán đằng ấy quá
Em nghĩ em sành điệu nhưng ma nào thèm cái sành điệu của em
Trật tự, đừng nghĩ chị đá đểu, mặt mũi em thì trông cũng sáng sủa
Nhưng khi trên giường tối thì chị chỉ sờ được thôi chứ không nhìn thấy gì đâu à
Mặt em lúc đó thì để cho chó nó nhai nhá
Hớ hớ
Ờ rồi, em nghĩ mình là Elvis (Presley) hả?
Sao không là Tazan luôn đi, hay Calvin Klein
Gì cũng được
Đằng nào thì chị hai cũng không quan tâm
----
mariahcarey :Lời dịch của mình có nhiều chỗ quá lên, nhưng quan trọng là truyền tải được dụng ý/ hàm ý của ca sĩ/ nhạc sĩ ^^