青い薔薇 / Aoi Bara / Blue Rose - Rurutia / ルルティア

0    | 12-01-2013 | 1920

Artist: Rurutia
Album: Meme
Year: 2005
Genre: Ambient
Country: Japan

LỜI BÀI HÁT

Aoi Bara

Kanji

濡れたように搖れる
あなたの瞳を覗いた瞬間
僕の世界は止まり
呼吸さえも忘れてた

ただ一つだけ そんな出会いに
体ごと震えた

月の光の波間に踊る あなたの姿は
花びらみたいで 幻みたいで
甘く悲しい薔薇のにおいがした

少し近づいては 遠くなって
また繰り返し
黒い髪がなびく
いつかそっと触れたいよ

火花が散った そんな出会いに
今も強く震える

水の光に輝くような きれいな橫顏
夢は夢でしかないと知っても
僕はあなたの夢しか見られない

捩じれた棘の鎖に縛られ
二人で溺れたい

月の光の波間に踊る あなたの姿は
花びらみたいで 幻みたいで
甘く悲しい薔薇のにおいがした

Romaji

Nureta you ni yureru
Anata no me wo nozoita toki
Boku no sekai wa domari
Kokyuu sae mo wasureteta

Tada hitotsu dake sonna deai ni
Karada goto furueta

Tsuki no hikari no namima ni odoru anata no sugata wa
Hanabira mitaide maboroshi mitaide
Amaku kanashii bara no nioi ga shita

Sukoshi chikaduite wa tooku natte
Mata kurikaeshi
Kuroi kami ga nabiku
Itsuka sotto furetai yo

Hibana ga chitta sonna deai ni
Ima mo tsuyoku furueru

Mizu no hikari ni kagayaku you na kirei na kao
Yume wa yume deshika nai to shitte mo
Boku wa anata no yume shika mirare nai

Nejireta toge no kusari ni shibarare
Futari de oboretai

Tsuki no hikari no namima ni odoru anata no sugata wa
Hanabira mitaide maboroshi mitaide
Amaku kanashii bara no nioi ga shita

English (jpopasia.com)

When I saw your eyes
Dancing almost tearfully
My world stopped
And I even forgot to breathe

Just that one encounter
Made my whole body tremble

Your figure, dancing in the waves of light
Was like a flower petal, like an illusion
I could smell a sweet, sad scent of roses

As soon as I got a little closer, you moved further away
Once again
Your black hair flutters
One day I want to gently touch it

Even now, our encounter, like a spark of light bursting
Makes me tremble intensely

Your face is as beautiful as light reflected on water
Even though I know I can only see it in my dreams
All I dream of is you

I want to drown with you
Bound by a chain of twisting thorns

Your figure, dancing in the waves of light
Was like a flower petal, like an illusion
I could smell a sweet scent of roses

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Hoa Hồng Xanh

Khi ta nhìn đôi mắt người
Lệ ngấn nhòe hàng mi
Thế giới trong ta như dừng lại
Cả hơi thở ta cũng bỏ quên

Chỉ một lần gặp gỡ ấy
Cho rung động khắp lòng ta

Bóng người lung linh trong vạt nắng
Như cánh hoa trôi giữa mộng giăng trời
Ta nghe đóa hồng ngát hương sầu dịu êm

Ta đến gần, người vội xa
Một lần nữa
Làn tóc đen bồi hồi
Ta mong một ngày nhẹ nhàng chạm được

Ngày ta gặp gỡ, đến giờ đây như tia sáng vỡ òa
Cho lòng ta rung động không nguôi

Khuôn mặt người đẹp như hào quang soi bóng nước
Dẫu ta biết mình chỉ gặp trong mơ
Giấc mơ của ta vẫn chỉ có người

Ta muốn cùng người say đắm mãi
Giữa dòng xích gai xiết chặt vào nhau

Bóng người lung linh trong vạt nắng
Như cánh hoa trôi giữa mộng giăng trời
Ta nghe đóa hồng ngát hương thơm dịu êm

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

Xem hết các bình luận