Sticks and stones may break my bones (but words will never hurt me): nghĩa là người ta muốn nói hay viết những điều xấu xa về tôi cũng được nhưng nó sẽ không bao giờ làm tổn thương tôi

11144.jpg"

LỜI BÀI HÁT

I got a pocket, got a pocketful of sunshine.
I got a love, and I know that it's all mine.
Oh.

Do what you want, but you're never gonna break me.
Sticks and stones are never gonna shake me.
No.

Take me away
A secret place
A sweet escape
Take me away

Take me away
To better days
Take me away
A hiding place

I got a pocket, got a pocketful of sunshine.
I got a love, and I know that it's all mine.
Oh.

Do what you want, but you're never gonna break me.
Sticks and stones are never gonna shake me.
No.

I got a pocket, got a pocketful of sunshine.
I got a love, and I know that it's all mine.
Oh.

Wish that you could, but you ain't gonna own me.
Do anything you can to control me.
Oh, no.

Take me away
A secret place
A sweet escape
Take me away

Take me away
To better days
Take me away
A hiding place

There's a place that I go,
But nobody knows.
Where the rivers flow,
And I call it home.

And there's no more lies.
In the darkness, there's light.
And nobody cries.
There's only butterflies.

Take me away
A secret place
A sweet escape
Take me away

Take me away
To better days
Take me away
A hiding place

Take me away
A secret place
A sweet escape
Take me away

Take me away
To better days
Take me away
A hiding place

Take me away
A secret place
A sweet escape
Take me away

Take me away
To better days
Take me away
A hiding place

The sun is on my side.
Take me for a ride.
I smile up to the sky.
I know I'll be all right.

The sun is on my side.
Take me for a ride.
I smile up to the sky.
I know I'll be all right

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Tôi có một chiếc túi, một chiếc túi chứa đầy ánh nắng mặt trời
Tôi có một tình yêu và tôi biết rằng tình yêu đó hoàn toàn là của tôi
Oh.

Cứ làm gì bạn muốn nhưng bạn sẽ không bao giờ hạ gục được tôi
Phong ba bão táp cũng sẽ không bao giờ lay chuyển được tôi
Không.

Hãy đưa tôi đi xa
Một nơi bí mật
Một cuộc chạy trốn thú vị
Hãy đưa tôi đi xa

Hãy đưa tôi đi xa
Đến những ngày tươi sáng hơn
Hãy đưa tôi đi xa
Một nơi trốn tránh

Tôi có một chiếc túi, một chiếc túi chứa đầy ánh nắng mặt trời
Tôi có một tình yêu và tôi biết rằng tình yêu đó hoàn toàn là của tôi
Oh.

Cứ làm gì bạn muốn nhưng bạn sẽ không bao giờ hạ gục được tôi
Phong ba bão táp cũng sẽ không bao giờ lay chuyển được tôi
Không.

Tôi có một chiếc túi, một chiếc túi chứa đầy ánh nắng mặt trời
Tôi có một tình yêu và tôi biết rằng tình yêu đó hoàn toàn là của tôi
Oh.

Ước rằng bạn có thể nhưng bạn không thể sai khiến được tôi
Cứ làm bất cứ điều gì bạn có thể để kiểm soát tôi
Oh, không.

Hãy đưa tôi đi xa
Một nơi bí mật
Một cuộc chạy trốn thú vị
Hãy đưa tôi đi xa

Hãy đưa tôi đi xa
Đến những ngày tươi sáng hơn
Hãy đưa tôi đi xa
Một nơi trốn tránh

Có một nơi tôi đi
Nhưng không ai hay biết
Nơi những dòng sông chảy
Và tôi gọi là nhà

Và không còn dối trá
Trong màn đêm, có ánh sáng
Và không ai phải khóc
Chỉ có những chú bướm bay

Hãy đưa tôi đi xa
Một nơi bí mật
Một cuộc chạy trốn thú vị
Hãy đưa tôi đi xa

Hãy đưa tôi đi xa
Đến những ngày tươi sáng hơn
Hãy đưa tôi đi xa
Một nơi trốn tránh

Hãy đưa tôi đi xa
Một nơi bí mật
Một cuộc chạy trốn thú vị
Hãy đưa tôi đi xa

Hãy đưa tôi đi xa
Đến những ngày tươi sáng hơn
Hãy đưa tôi đi xa
Một nơi trốn tránh

Hãy đưa tôi đi xa
Một nơi bí mật
Một cuộc chạy trốn thú vị
Hãy đưa tôi đi xa

Hãy đưa tôi đi xa
Đến những ngày tươi sáng hơn
Hãy đưa tôi đi xa
Một nơi trốn tránh

Mặt trời bên cạnh tôi
Mang tôi đi một chuyến
Tôi mỉm cười với bầu trời
Tôi biết mình sẽ ổn thôi

Mặt trời bên cạnh tôi
Mang tôi đi một chuyến
Tôi mỉm cười với bầu trời
Tôi biết mình sẽ ổn thôi

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
Anakin Skywalker 09-04-2012
hãy đưa tôi đi xa...
tôi thực sự muốn đi thật xa, tôi muốn đến nơi nào có nắng đẹp, thảm cỏ mát rượi & bướm bay...
...
Sacy 26-03-2012
Bài này nhạc phim gì đó xem trên Disney
...
TommyChan 19-02-2012
Mỳ sửa lại chỗ sai trong lyric & thay BD mượn nhé ;)
...
hh_cc 11-12-2010
pe' này hát chuẩn đâu thua anh trai daniel đâu nhỉ.
...
yesme35 17-01-2010
Bài này hay thiệt. Vừa xem xong phim là tìm ngay :d Pocketful Of Money
...
phongtran_sg 08-08-2009
do la nhung gi noi long cua nguoi men toi...bai hat rat tuyet voi....toi yeu chinh cai su lang man do...
...
langquen0509 25-06-2009
chị MIKA_MIKA nói trúng tim đen của toàn thế giới luôn nhỉ
...
thanh dung 23-05-2009
i like this song.i hope my friend can hear this song
...
tieu_ly_phi_dao 03-05-2009
@dangluong [dangluong_bk3i@yahoo.com] : thank bạn ..mp3 ổn rồi !!
...
Boo4 22-01-2009
Bai de dich va anh dich bai o tren cung dich we' dinh?
...
violet_2k8 07-09-2008
nic3 song! minh` ket ngay khi moi' nghe lan dau!:X cam? on cac' ban!
...
hapeo 16-08-2008
bài này nghe hay kinh :X Nói chung lời bài hát thì khó dịch lắm có nh~ từ í nghĩa rộng lắm bao la lắm :))
...
Ms.Zackey 26-07-2008
Hâm mộ bài này quá . Lyric thì kul :X:X
...
superman 11-07-2008
khi có chiếc túi ấy rồi! mình sẽ chạy trốn!!! hok muốn cho ai giành lấy :D
...
superman 11-07-2008
mình cũng muốn có 1 chiếc túi như vậy!
...
linh_tinh 28-06-2008
Sao lại là "tôi có một tình" nhỉ? Chắc phải là "tôi đã có tình yêu" chứ
...
phuong.p2m 15-06-2008
Mình mới dịch. Có gì mọi người giúp đỡ mình nha. Cám ơn nhiều :)

Xem hết các bình luận