(1) take a stab at it: thử chút chơi (cho vui)
(2) Eyeing someone up (down): nhìn ai đó một cách mê mẩn
(3) dumb: kẻ ngớ ngẩn
(4) So what: ai thèm quan tâm/có vấn gì gì không?
(5) attention span: lượng thời gian một người có thể tập trung vào việc gì đó mà không bị xao lãng
(6) flip-flops: dép lào
(7) in the tight spot (in a tough spot): rơi vào tình thế khó xử
(8) hype: mốt nhất thời
(9) hoo-ha: tiếng cười khoái chí
(10) the other side the grass is greener xuất phát từ câu ""The grass is always greener on the other side of the fence" (cỏ ngoài hàng rào lúc nào cũng xanh hơn) nghĩa là những cái người ta có đều tuyệt hơn của chính mình


album-geek-in-the-pink-pt-2.jpg

LỜI BÀI HÁT

nguyen ...

[Record scratching sounds]
[Rapper] Yo, brother A to Z
[Mraz] Yo, whassup B?
[Rapper] Yo, what time is it?
[Mraz] Haha it's laundry day

Well, let the geek in the pink take a stab at it (1)
If you like the way I'm thinkin', baby, wink at it
I may be skinny at times but I'm fat fulla rhymes
Pass me the mic and I'm a grab at it
Well, isn't it delicious, crazy way that I'm kissin'
'Cause baby listen to this, don't wanna miss it while it's hittin'
Sometimes you gotta fit in to get in
But don't ever quit 'cause soon I'm gonna let you in, but see

I don't care what you might think about me
You can get by without me if you want
I could be the one to take you home
Baby we could rock the night alone
If we never get down it wouldn't be a let down
But sugar don't forget what you already know
I could be the one to turn you out
We could be the talk across the town
Don't judge it by the color, confuse it for another
You might regret what you let slip away

Like the geek in the pink
Like the geek in the pink, pink, pink
The geek in the pink, yeah

Well this relationship fodder don't mean to bother nobody
But Cupid's automatic musta fired multiple shots at her
Because she fall in love too often that's what the matter
At least I talk about it keep my pattern of flattery and
She was starin' through the doorframe
Eyeing me down like already a bad boyfriend (2)
Well she can get her toys outta the drawer then
Cause I ain't comin' home I don't need that attention, see

I don't care what she might think about me
She'll get by without me if she wants
I could be the one to take her home
Baby we could rock the night alone
If we never get down it wouldn't be the let down
But sugar don't forget what you already know
I could be the one to turn you out
We could be the talk across the town
Don't judge it by the color, confuse it for another
You might regret what you let slip away

Hey baby look at me go
From zero to hero
You better take it from a geek like me
I can save you from unoriginal dum-dums (3)
Who wouldn't care if you com...plete him or not

So what I've got a short attention span (4) (5)
A coke in my hand
Because I'd rather have the afternoon, relax and understand
My hip hop and flip-flops it don't stop with the light rock (6)
A shot to mock you kinda puts me in the tight spot (7)
The hype is nothing more than hoo-ha so I'm (8) (9)
Developing a language and I'm callin' it my own
So take a peek into the speaker and you'll see what I mean
That on the other side the grass is greener (10)

I don't care what you might think about me
You'll get by without me if you want
I could be the one to take you home
Baby we could rock the night alone
If we never get down it wouldn't be the let down
But sugar don't forget what you already know
I could be the one to turn you out
We could be the talk across the town
Don't judge it by the color, confuse it for another
You might regret what you let slip away

Like the geek in the pink
Well, I'm the geek in the pink, yo pink pink
Geek is the color for fall, I'm the geek in the pink yeah
So I'm the geek yo, in the pink yo.
Hahah, y'all geek is the new color for fall
I'm the geek in the pink

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

[Tiếng đĩa hát rít rít]
[Rapper] Ê, cậu “A to Z” (Mraz)
[Mraz] Hì, gì thế B?
[Rapper] Ờ, mấy giờ nhỉ?
[Mraz] Haha, hôm nay là ngày giặt ủi

Chà chà, để chàng mọt sách vận đồ hồng này “tán” thử cái nào
Nếu em hứng thú với ý tưởng của anh, cưng à, nháy mắt cái nhé
Có lẽ bề ngoài anh đây hơi mảnh mai nhưng anh đây giọng cực chất đấy
Đưa anh cái mic đi và anh sẽ hót một bài cho nghe
Chà chà, khoái chí không, có mê cách anh hun hít không
Vì cưng à, nghe nhé, đừng mong mà bỏ lỡ khi đang đến hồi gay cấn
Lắm lúc em phải nhập tâm để hòa hợp
Nhưng đừng bao giờ từ bỏ đấy vì sớm muộn gì anh cũng sẽ đón em vào lòng, nhưng mà thấy đấy…

Anh nào có quan tâm em nghĩ gì về anh
Em có thể cho anh thất tình nếu em muốn
Có thể anh đây là người duy nhất đưa em về nhà
Cưng à, chỉ mình ta cùng quậy tưng suốt đêm
Nếu ta không hề mất hứng thì cảm hứng sẽ không mất đâu
Nhưng cục cưng ơi, đừng quên điều em đã nói đấy
Có thể anh đây là người duy nhất làm em háo hức
Ta có thể tám chuyện tận bên kia thị trấn
Đừng đánh giá qua màu sắc, lẫn lộn với kẻ khác
Có thể em sẽ hối tiếc điều em để tuột khỏi tầm với

Như chàng mọt sách vận đồ hồng này đây
Như chàng mọt sách vận đồ hồng, hồng, hồng này đây
Anh chàng mọt sách vận đồ hồng, yeah

Chà chà, kẻ cần được yêu này nào có ý phiền hà ai
Nhưng mũi tên thần Cupid phải bắn cho nhiều nhiều vào nàng ấy
Vì nàng thường xuyên vướng lưới tình, đó là vấn đề đấy
Ít nhất khi tôi nói về nó, tôi kiềm lại con người hay nói lời tâng bốc trong tôi và…
Nàng đang ngắm nhìn qua khung cửa
Nhìn tôi say đắm như thể tôi đã là anh gà bông hư
Chà chà, nàng có thể lấy đồ chơi ra khỏi ngăn kéo rồi sau đó
Vì tôi không về nhà, tôi không để tâm đến việc đấy, mà này…

Tôi nào có quan tâm nàng nghĩ gì về tôi
Nàng có thể cho tôi thất tình nếu nàng muốn
Có thể tôi đây là người duy nhất đưa nàng về nhà
Cưng à, chỉ mình ta cùng quậy tưng suốt đêm
Nếu ta không hề mất hứng thì cảm hứng sẽ không mất đâu
Nhưng cục cưng ơi, đừng quên điều em đã nói đấy
Có thể anh đây là người duy nhất làm em háo hức
Ta có thể tám chuyện tận bên kia thị trấn
Đừng đánh giá qua màu sắc, lẫn lộn với kẻ khác
Có thể em sẽ hối tiếc điều em để tuột khỏi tầm với

Này cưng ơi, nhìn anh biến hóa này
Từ vô danh trở thành anh hùng
Em nên đón nhận tình yêu chàng mọt sách như anh đi
Anh có thể cứu em khỏi mấy kẻ ngớ ngẩn không cực chất
Ai thèm quan tâm liệu em có lấp đầy khoảng trống tâm hồn hắn chứ

Mà ai thèm quan tâm việc anh giành thời gian chúi đầu vào công việc ngắn ngủn chứ
Có đây cốc coca trên tay anh
Vì anh thà dành cả buổi chiều, thư giãn và ngâm cứu
Nhạc hip hop và đôi dép lào, không cưỡng được nhạc rock nhẹ
Một cú trêu em đại loại có thể đẩy anh rơi vào tình thế khó nhằn
Mốt mới không gì hơn ngoài giọng cười khoái chí
Thế nên anh tự chế một ngôn ngữ mới và anh tự nói một mình
Thế nên cứ lén nhìn người nói là anh đây cái đi rồi em sẽ hiểu ý anh mà
Đó là "cỏ mọc bên nhà hàng xóm lúc nào cũng xanh tươi hơn nhà mình"

Anh nào có quan tâm em nghĩ gì về anh
Em có thể cho anh thất tình nếu em muốn
Có thể anh đây là người duy nhất đưa em về nhà
Cưng à, chỉ mình ta cùng quậy tưng suốt đêm
Nếu ta không hề mất hứng thì cảm hứng sẽ không mất đâu
Nhưng cục cưng ơi, đừng quên điều em đã nói đấy
Có thể anh đây là người duy nhất làm em háo hức
Ta có thể tám chuyện tận bên kia thị trấn
Đừng đánh giá qua màu sắc, lẫn lộn với kẻ khác
Có thể em sẽ hối tiếc điều em để tuột khỏi tầm với

Như chàng mọt sách vận đồ hồng này đây
Chà, như chàng mọt sách vận đồ hồng, hồng, hồng này đây
Mọt sách này chơi mốt màu mùa thu đấy, anh là chàng mọt sách vận đồ hồng, yeah
Thế nên anh là chàng mọt sách… vận đồ hồng…
Haha, em biết đấy, mọt sách này chơi mốt màu mùa thu
Anh là chàng mọt sách vận đồ hồng

1 bản dịch khác

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
dudu:* 12-04-2012
tưng tửng ^^ hay quá :) bản dịch của chị enzo dễ hiểu :X :X chị dịch hay quá :X
...
TommyChan 10-03-2012
Mỳ update lyric mới chính xác hơn & thay BD mượn nhé, cắt nghĩa thêm một số chỗ khó hiểu nữa ;)
vì BD cũ nhiều người khen nên Mỳ giữ lại (mà BD cũ thêm thắt cũng hơi nhiều) /:)
Mỳ có dịch hem hay bằng BD cũ thì đừng chém nhá :P
...
10-03-2012 Nhím_xù cái vấn đề này Ala đã roẹt là có thể thay, enzo là LD mình mời cộng tác, đây là trường hợp đặc biệt duy nhất
...
10-03-2012 ilovemama nhưng chị ấy có đăng ký làm thành viên lời dịch mà =; chị ấy có thể đồng thời tham gia nhiều wed # nhau mà.
...
10-03-2012 ilovemama ủa? chị Enzo là thành viên của lời dịch mình mà ^^ đâu phải BD lấy từ wed # đâu a ???
...
MinQ 15-02-2011
ôi mẹ ơi, yêu Jason Mraz chết mất, yêu cả Enzo nữa..
...
abcabc000 23-06-2010
hix, mình cứ tưởng geek là chàng hề chứ. Bạn dịch hay quá
...
unie318 08-06-2010
dịch yêu thế, hic, bây giờ mới thấy bản dịch này
...
zealotphan 30-08-2009
dịch dễ thương ghê :) mình biết bài này lâu lắm rồi mà bây h mới có dịp hiẻu hết nghĩa ;))
...
etou 14-08-2009
dịch pro ko chịu được!!!bái phục,bái phục!!!
...
chii 30-07-2009
bài này hay nhỉ! đúng là jason mraz. mà JM hát cũng nhanh ghê!
...
Lucifer007 18-07-2009
Dịch hay thế không biết ^^ Hiếm bài nào mà dịch tốt như thế này cơ^^ Kute, ngồ ngộ. Kết bài này nổ bát nổ đĩa rồi đấy, cảm ơn bạn nhé^^ (mà thực ra kết bài này từ hồi xửa hồi xưa) ^^
...
snoopy110189 15-07-2009
dịch tốt đấy rất hợp với giai điệu của bài hát
...
elims 04-04-2009
Cậu dịch hay thật =))
...
born to try 12-02-2009
Bài này nghe tới nghe lui chẳng chán ! Bạn dịch nghe phê quắc cần câu luôn à :))
...
activeboy 06-12-2008
In the pink djch la khoe,sung suc thj fu hop hon ban oj.
...
cloudnt 10-11-2008
^^ h mới pik geek là anh mọt sách đó
...
Tjm3x 30-09-2008
dung la 1 bai khung long
...
xixi_cupid 10-09-2008
dịch phiêu phết!!!!!!!!! thanks for sharing!!!!!!!!!!!!!!!
...
nil_naph 25-08-2008
đúng!dịch wá nhộn,wá hay,wá chuẩn +_+
...
tyty 19-07-2008
hay hay ^^!Dịch nhộn ghê

Xem hết các bình luận