LỜI BÀI HÁT

Kanji :Rainy Day

作詞: 浜崎あゆみ 作曲:

忘れたくない事なら覚え様としなくても
忘れる事なんてないそう静かに感じる

あれはある寒い日で强い雨の中
仆はただ君だけを待ち続けていた

もし今が仆の终わりだったとしたら それでも
构わないと思える程何も怖くなかった

幸せに笑い合う人々が 仆の
すぐ側を何度でも通り抜けたけど

ひとりきり伞もなく立ち尽くす仆は
誰よりも穏やかに微笑んで行った

冻える手をかざして現れた君を見て
泣き出しそうになったのは悲しみの所为じゃない

僕達を一瞬の光が照らした
これからの行く道を祝うかのように

-------------
Romaji : Rainy Day

Lyrics: Ayumi Hamasaki

Wasure taku nai koto nara oboeyou to shinakutemo
Wasureru koto nante nai sou shizuka ni kanjiru

Are wa aru samui hi de tsuyoi ame no naka
Boku wa tada kimi dake wo machi tsudukete ita

Moshi ima ga boku no owari datta to shitara sore demo
Kamawa nai to omoeru hodo nani mo kowaku nakatta

Shiawase ni warai au hitobito ga boku no
Sugu soba wo nando demo toori nuketa kedo

Hitori kiri kasa mo naku tachi tsukusu boku wa
Dare yori mo odayaka ni hohoende ita

Kogoeru te wo kazashite arawareta kimi wo mite
Nakidashi sou ni natta no wa kanashimi no sei ja nai

Bokutachi wo isshun no hikari ga terashita
Korekara no yuku michi wo iwau kano you ni

---------------
Translation : Rainy Day

I calmly feel
That I never forget
What I don't want to forget
Even if I don't try to remember it

It was a cold day
I kept on waiting
Just for you
In the hard rain

I was afraid of nothing
I could even think
That even if it was the last day of my life
I didn't care

People who were
Happily smiling together
Passed just close to me
So many times

But I was smiling
More gently than anyone else
Standing alone
Without an umbrella

When I shaded my eyes with my freezing hand
And saw you appear
It wasn't because of sadness
That I was about to cry

A flash of light
Shone on us
As if to celebrate
The way we were going on


Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Ngọc Cập nhật: Oll / 18-02-2009...
Ngày Mưa

Em bình tĩnh cảm nhận
rằng em chưa bao giờ quên
những điều em không muốn quên
thậm chí em không cố gắng để nhớ đến

Đó là một ngày lạnh lẽo
mà em cứ chờ đợi
chỉ vì anh thôi
trong cơn mưa nặng hạt

Em không e ngại điều gì
Thậm chí có thể nghĩ rằng
nếu đó là ngày cuối cùng của đời em
Em cũng không màng

Người người xung quanh
cười hạnh phúc cùng nhau
Lướt qua em thật gần
rất nhiều lần

Nhưng em đã mỉm cười
Dịu dàng hơn bất kì ai
Đứng đây chỉ một mình
Không một cây dù

Khi em che đôi mắt với bàn tay lạnh giá
và em thấy anh xuất hiện
Đó không phải vì buồn đau
mà là em sắp khóc

Một ánh đèn nhấp nháy
rọi sáng chúng mình
Nếu như để chúng mừng
Đoạn đường mà chúng ta bước tiếp

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
Oll 18-02-2009
đã đổi bài !
...
shjnee 18-02-2009
Ặc ặc, cái bài j`đây?

Xem hết các bình luận