LỜI BÀI HÁT

nguyen ...

"It's Gonna Be Me"

[Lance:]
It's gonna--be--me

[Justin:]
You might've been hurt, babe
That ain't no lie
You've seen them all come and go, oh..
I remember you told me
That it made you believe in
No man, no cry
Maybe that's why

Every little thing I do
Never seems enough for you
You don't wanna lose it again
But I'm not like them
Baby, when you finally,
Get to love somebody
Guess what,
It's gonna be me..

[JC:]
You've got no choice, babe
I've got to move on, and you know
There ain't no time to waste
You're just too blind (too blind), too see
But in the end, ya know it's gonna be me
You can't deny
So just tell me why

Every little thing I do
Never seems enough for you
You don't wanna lose it again
But I'm not like them
Baby, when you finally
Get to love somebody (somebody)
Guess what (guess what)
It's gonna be me

[Lance:] It's gonna be me
[Justin:] Oh yeahhhhh...

[Justin:]
There comes a day
When I'll be the one, you'll see..
It's gonna-gonna-gonna-gonna-gonna

[Justin:] It's gonna be me

All that I do
Is not enough for you
Don't wanna lose it
But I'm not like that
When finally (finally)
You get to love
Guess what (guess what)

Every little thing I do
Never seems enough for you (for you babe)
You don't wanna lose it again (don't wanna lose it)
But I'm not like them
Baby, when you finally
Get to love somebody (love..)
Guess what (guess what)
It's gonna be me

Every little thing I do (ohh...)
Never seems enough for you
You don't wanna lose it again (don't wanna lose it)
But I'm not like them
Baby, when you finally (baby when you finally)
Get to love somebody
Guess what (guess what)

[Justin:] It's gonna be me..

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

thangkho_no1 Cập nhật: Blah Blah / 19-01-2010...
Đó chính là anh

Lance:
Đó chính là anh

Justin:
Em yêu à có phải em đã phải chịu rất nhiều nỗi đau
Đó không chỉ là những lời dối trá
Khi em đã phải chứng

Đăng nhập để xem tiếp

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
vinamill 09-04-2011
You don't wanna lose it again
But I'm not like them
...
ngohongdiemphuc74 02-12-2010
Dí me im het di , co ban linh thi dich 1 ban cho anh em hge roi y kien y co' , chu dng noi khong con cac nao noi ko dc, , co dich cho nghe dc roi con y kein y co
...
roo1792 13-12-2009
lần đầu tiên nghe bài này cũng là lần đầu tiên thích anh văn đến vậy
...
cdtm04 02-10-2009
hay gì đâu á...... N'sync hết ý giải tán thiệt uổn Justin ra riêng hát ko thấy bùn sao chài
...
robotiger 19-07-2009
phong đạt hát bài này nghe tào lao dể sợ!!!!
...
ngocphuongdi 16-07-2009
tui cảm thấy tui rất giống người con gái trong bài hát này, cũng đối xử với người con trai đó như thế. Như thế liệu có quá đáng? Đôi lúc tui cũng muốn nhận lời nhưng tui ko đủ lòng tin vào tình yêu cũng như người ấy.
...
luuthaison 16-02-2009
minh ko thay loi bai hat !Nghe cung ko dc luon!Ma minh thay Phong dat co hat 1 bai cung giong nhac. bai nay tim giup minh nhe
...
Rest-NSYNC 05-02-2009
chac ban chi dich theo cam tinh chu y nghia thi chua dung nhieu cho. Noi vay cung~ mong ban dung` buon`
...
manh12 25-12-2008
tuyet qua dung tam trang cua toi muonnnnn
...
watermelon 18-12-2008
im not like them nghia la "anh ko giong ho" chu ko phai nhu ban dich dau
...
pe tho sun rang 30-11-2008
bạn DarkNight ko hài lòng chỗ nào cơ? một là góp ý hay đăng bản dịch # chứ đừng nói vậy ne`!
...
DarkNight 30-11-2008
thằng ngu nào dịch bài này thế, con heo còn dịch hay hơn
...
trangkute39 23-11-2008

àh cái câu mà Never seems enough for you với You don't wanna lose it again hai câu này bạn nên dịch thoáng nghĩa hơn giống như là dường như không bao giờ em cho là đủ cho emem không muốn lại đánh mất nửa phải không

...
KimHaRu 30-07-2008
Baynguyen: bài này có rùi nè...tớ xoá bài cậu yêu cầu...
...
thangkho_no1 14-06-2008
Dịch rất hay, mềm mại uyển chuyển, rất tốt. Nhưng theo mình cái câu: I'm not like them = Anh không giống như bọn họ đâu em Thì sẽ hay hơn là như bạn dịch

Xem hết các bình luận

Gone
10,119 lượt xem
Hello
729,011 lượt xem