Two Is Better Than One (ft Taylor Swift) - Boys Like Girls

1    | 31-08-2009 | 38631

LỜI BÀI HÁT

I remember what you wore on the first day
You came into my life
And I thought hey
You know this could be something
'Cause everything you do and words you say
You know that it all takes my breath away
And now I'm left with nothing

'Cause maybe it's true, that I can't live without you
Well maybe two is better than one
There's so much time, to figure out the rest of my life
And you've already got me coming undone
And I'm thinking two, is better than one

I remember every look upon your face,
The way you roll your eyes, the way you taste
You make it hard for breathing
'Cause when I close my eyes and drift away
I think of you and everythings okay
I'm finally now believing

And maybe it's true, that I can't live without you
Well maybe two is better than one
There's so much time, to figure out the rest of my life
And you've already got me coming undone
And I'm thinking two, is better than one

I remember what you wore on the first day
You came into my life
And I thought hey

Maybe it's true, that I can't live without you
Maybe two is better than one
There's so much time, to figure out the rest of my life
And you've already got me coming undone
And I'm thinking

Oooh I can't live without you
'Cause baby two is better than one
There's so much time, to figure out the rest of my life
And I've figured out with all that's said and done
Two, is better than one

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Lucifer Cập nhật: Wet Grass / 14-04-2010...
Tôi vẫn nhớ thứ đồ em mặc vào ngày đầu tiên ấy
Em đã bước vào cuộc đời tôi
Và tôi nghĩ rằng...
Em biết đấy, có thể là một điều gì đó
Bởi vì tất cả những điều em làm, những lời em nói
làm tôi muốn nghẹt thở, em hiểu mà
Và giờ đây...bỏ lại tôi chẳng còn gì

Có lẽ điều đó là định mệnh, rằng tôi không thể sống mà thiếu em
Có lẽ rằng em ở bên vẫn tốt hơn chỉ còn một mình
Có rất nhiều thời giờ, để mường tượng ra cuộc sống sau này
Và em đã làm tôi trở nên bất lực
Tôi vẫn nghĩ...có em ở bên luôn tốt hơn chỉ có mình tôi

Em vẫn nhớ từng nét trên gương mặt anh
Cái cách đôi mắt anh nhấp nháy, và tính cách của anh
Anh làm cho em muốn ngộp thở
Bởi vì mỗi khi em nhắm mắt lại và thả dòng suy nghĩ trôi lơ lửng
Em lại nghĩ về anh, và mọi chuyện sẽ tốt đẹp cả
Cuối cùng rồi chúng ta cũng tin rằng...

Có lẽ điều đó là định mệnh, rằng tôi không thể sống mà thiếu em
Có lẽ rằng em ở bên vẫn tốt hơn chỉ còn một mình tôi
Có rất nhiều thời giờ, để hình dung ra cuộc sống sau này
Và em đã làm tôi trở nên bất lực
Tôi vẫn nghĩ...có em ở bên luôn tốt hơn chỉ một mình tôi
Yeah, yeah

Tôi vẫn còn nhớ bộ đồ em mặc ngay đầu tiên ấy
Em bước vào cuộc đời tôi...
Và tôi nghĩ rằng...này

Có lẽ điều đó là định mệnh, rằng tôi không thể sống mà thiếu em
Có lẽ rằng em ở bên vẫn luôn tốt hơn chỉ còn một mình tôi
Có rất nhiều thời giờ, để hình dung ra cuộc sống sau này
Và em đã làm tôi trở nên bất lực
Tôi vẫn nghĩ...

Tôi không thể nào sống mà thiếu em được đâu, em yêu
Bởi vì có em ở bên vẫn tốt hơn chỉ có một mình...
Có rất nhiều thời giờ, để nghĩ nhiều hơn về cuộc sống sau này
Tôi đã mường tượng nó với tất cả những điều tôi đã nói và làm
Có em ở bên vẫn tốt hơn chỉ có một mình...

Có em ở bên vẫn tốt hơn chỉ có một mình...

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
Harrydo 20-08-2011
ở đây muốn nói, có 2 người thì dù sao vẫn hơn chỉ 1 người còn bài kia là 2 người hợp lại làm 1. một cái là sự so sánh còn một cái là hành động phối hợp của 2 bên ;))
...
maihiminh98 04-08-2011
2 IS better than 1 ? Sao lại dùng Is ở đây, nếu dùng Is là hợp lý thì tại sao 2 become 1 ( spice girls ), become lại ko thêm s ?
...
lovelydiana 13-05-2010
mình thix nhất là 2 câu hát của Taylor.......
sweet and tender
...
MIKA_MIKA 13-04-2010
lyric sai rồi đéy đoạn "And finally now, we're leaving" phải là "I'm finally now believing" mới đúng :p
...
rosi123 13-04-2010
có taylor swift thể nào cũng thấy bản dịch của sweet_dream2
...
suachua_ngotngao 10-04-2010
hay wa' pai` ny` nhât' định đưa vao` phone nghe kủa mêk`
...
Jenny.shmily 03-04-2010
hì khi nào đó, có người nào đó, thực sự làm cho tớ cảm thấy tớ can't live without đc, tớ sẽ cho người ấy nghe bài này . 2 mối tình trôi qua, và tất cả những gì nhận đc là Niềm Tin bị phản bội. Oh yeah, if you're my baby, just come on and take my heart away. :). Love this song :)
...
allovinu 25-03-2010
wonerful....i really love it...^^
...
pu_pucca 20-03-2010
em muốn hỏi đổi avt kiểu gì ạ
...
27-08-2011 Harrydo bài để chia tay nhau đấy. và Breathe là lời xin lỗi cuối cùng mà Taylor dành cho Martin.
...
katy30410 18-03-2010
k hiểu sao cứ nghe "the rest of life" thành "the best of mine" mãi thôi :((
...
only_love6713 18-03-2010
Em biết mà... Hai người luôn tốt hơn một..., còn rất nhiều thời gian cho chúng ta...phải không?....
...
montez10 13-03-2010
so sad...I miss her so much... :((
...
hiphop123 11-02-2010
... Hay, xúc động và rất sâu lắng. Lời bài hát như gợi nên điều gì đó khiến ta không thể ghìm nổi lòng mình...
...
datlu 29-01-2010
quá tuyệt...ko chê vào đâu được
...
tessie09051 25-01-2010
mìh tưởg bài này là chia tay chứ " Hai người ct nhau thì tốt hơn " =='
...
nickee 12-01-2010
hay quá đang bùn nghe bài nì bùn hơn
...
y4n_9x 02-10-2009
Mảtin và Taylor song ca hay wa':X:X:X
...
Cheery_chery2205 11-09-2009
Hì hì, e thấy người ta hay dịch undone là như thế^^ Nhưng mờ...dang dở ạ? E cũng không biết nữa anh ạ! À, mà anh hỏi ai làm gì mà bất lực chứ gì ạ? Là cái cô kia chứ còn ai nữa? ^^
...
hakuba 11-09-2009
@Chee: Bài này hay em nhỉ ^^.Theo anh thì undone # bất lực, bất lực nghe sao í em ^^!!, ai làm gì mà bất lực...
...
Cheery_chery2205 11-09-2009
@hakuba: Cảm ơn a đã góp ý cho bản dịch^^ E sẽ sửa cái câu "every look upon your face" theo ý của anh. Còn chỗ "Two is better than one" thì e nghĩ cách dịch của e cũng không có xa lyrics lắm đâu ^^ @kecamxuong: sao lại gọi Cher là chị?? Đau nòng :( E kém a 1 tuổi mà :D

Xem hết các bình luận