LỜI BÀI HÁT

最後のキスは 突然訪れて
今もまだ忘れられずに
もう一度 I want u back

just take me back キミといた日まで
somebody just take me back back back
またあの場所に戻って kiss kiss
once again 会いたい

今夜会えるかな
キミからのメールに
ただ一人ぼくは
浮かれてたよキミに会うまで

だけどどうしてそんなに
悲しい目で見るの?
いつもとは違う
様子で ただ だまったまま

こぼれた涙に
光ったペアリング
一言「ごめんね」と
キミは僕にキスした

あの日の
最後のキスは 突然訪れて
今もまだ忘れられずに
もう一度 I want u back
涙のキスは 悲しい味がして
今もまだ残っているよ
くちびるにyour last kiss

just take me back キミといた日まで

Why, tell me why 突然のGoodbye
あれ以来もう鳴ること無い君からのphone call
it's so hard to understand
ただ大切なgirl 失ってI'm alone
会いたくても 願うだけ苦しくて
時が経っても can't forget your love
君想うほど辛くなる
別れてから 気付いた
Your heart 寂しがってたって
いつだって分かった振りしてただけで
I'm sorry but
もう一度 I want u back
あの時みたく I need u back

just take me back キミといた日まで
somebody just take me back back back
またあの場所に戻って kiss kiss
once again 会いたい

そらを見上げたら
雲ひとつないのに
心は今もまだ
降り続く雨の日

あの日の
最後のキスは 突然訪れて
今もまだ忘れられずに
もう一度 I want u back
涙のキスは 悲しい味がして
今もまだ残っているよ
くちびるにyour last kiss

===Romanization===

Saigo no kisu wa totsuzen otozurete
Ima mo mada wasurerarezu ni
Mou ichido I want u back

just take me back kimi to ita hi made
somebody just take me back back back
Mata ano basho ni modotte kiss kiss
once again aitai

Konya aeru kana
Kimi kara no meeru ni
Tada hitori boku wa
Ukareteta yo kimi ni au made

Dakedo doumini coopere sonna ni
Kanashii me de miru no?
Itsumo to wa chigau
Yousu de tada damatta mama

Koboreta namida ni
Hikatta pearingu
Hitokoto “gomen ne” to
Kimi wa boku ni kisu mini coopera

Ano hi no
Saigo no kisu wa totsuzen otozurete
Ima mo mada wasurerarezu ni
Mou ichido I want u back
Namida no kisu wa kanashii aji ga mini coopere
Ima mo mada nokotte iru yo
Kuchibiru ni your last kiss

just take me back kimi to ita hi made

Why, tell me why totsuzen no Goodbye
Are irai mou naru koto nai kimi kara no phone call
it’s so hard to understand
Tada taisetsu na girl ushinatte I’m alone
Aitakute mo negau dake kurushikute
Toki ga tatte mo can’t forget your love
Kimi omou hodo tsuraku naru
Wakarete kara kidzuita
Your heart sabishigatteta tte
Itsu datte wakatta furi mini coopereta dake de
I’m sorry but
Mou ichido I want u back
Ano toki mitaku I need u back

just take me back kimi to ita hi made
somebody just take me back back back
Mata ano basho ni modotte kiss kiss
once again aitai

Sora wo miagetara
Kumo hitotsu nai no ni
Kokoro wa ima mo mada
Furitsudzuku ame no hi

Ano hi no
Saigo no kisu wa totsuzen otozurete
Ima mo mada wasurerarezu ni
Mou ichido I want u back
Namida no kisu wa kanashii aji ga mini coopere
Ima mo mada nokotte iru yo
Kuchibiru ni your last kiss

===Eng.Trans===
The last kiss I shared with you suddenly comes back to me.
Even now, still unable to forget,
One more time, I want you back.

Just take me back until the day you were here.
Somebody just take me back, back, back.
I want to go back to that place (kiss, kiss)
And once again meet with you.

“Could we meet tonight?”
When I got that message from you,
I alone felt so happy
Until I meet with you.

But why do you look at me
With so much sadness in your eyes?
They’re different from how they always are.
You just said nothing at all.

With the tears that spilled out,
Our matching rings were glistening.
Telling me a single thing, “I’m sorry,”
You kissed me.

From that day,
The last kiss I shared with you suddenly comes back to me.
Even now, still unable to forget it,
One more time, I want you back.
That tearful kiss tasted like sadness.
Even now, it still lingers here
On my lips, your last kiss.

Just take me back until the day you were here.

Why? Tell me why we had that sudden goodbye.
Since then, it hasn’t rung again with a phone call from you.
It’s so hard to understand.
I lost my one and only important
girl, and I’m alone.
I want to be with you, but I only wish, feeling the pain.
Time passes, but I can’t forget your love.
I think of you so much it hurts.
After you left, I realized
That your heart was lonely.
For always only pretending to understand,
I’m sorry, but
One more time, I want you back.
Wanting to see that time, I need you back.

Just take me back until the day you were here.
Somebody just take me back, back, back.
I want to go back to that place (kiss, kiss)
And once again meet with you.

If I look up to the sky,
There’s not a single cloud up there,
But even now, inside my heart,
The rain continues to come down.

From that day,
The last kiss I shared with you suddenly comes back to me.
Even now, still unable to forget it,
One more time, I want you back.
That tearful kiss tasted like sadness.
Even now, it still lingers here
On my lips, your last kiss.

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

h0ang.bk91 Cập nhật: Lucifer / 03-02-2010...
Nụ hôn cuối ta trao nhau bất chợt hiện về trong tâm trí anh
Ngay cả bây giờ, vẫn chưa đuợc quên
Một lần nữa, anh muốn em quay về

Hãy giành lại anh cho đến khi em vẫn còn ở đây
Ai đó sẽ giành lấy anh
Anh muốn quay về chốn xưa
Và một lần nữa, anh gặp lại em

“Đêm nay ta có thể gặp nhau không?”
Khi anh nhận được tin nhắn đó từ em
Anh cảm thấy thật hạnh phúc
Cho đến khi anh gặp em

Nhưng tại sao em lại nhìn anh
Với đôi mắt đầy phiền muộn?
Đôi mắt đó thật khác lạ, không còn như trước nữa
Rồi em chẳng nói một câu

Với những giọt nước mắt trào dâng
Chiếc nhẫn đôi của chúng ta đang lấp lánh
Em nói với anh chỉ một lời: “Em xin lỗi”
Và em hôn anh

Từ ngày đó,
Nụ hôn cuối ta trao nhau bất chợt hiện về trong tâm trí anh
Mặc dù thế, vẫn không đuợc quên
Một lần nữa, anh muốn em quay về
Nụ hôn đẫm nước mắt có vị như nỗi buồn đau
Dù thế, nó vẫn còn đọng lại
Trên đôi môi anh, nụ hôn cuối của em

Hãy giành lại anh cho đến khi em vẫn còn ở đây

Tại sao chứ?
Hãy nói cho anh biết tại sau chúng ta lại chia tay đột ngột như vậy?
Từ lúc đó, điện thoại anh không còn rung lên với một cuộc gọi nào của em nữa
Thật khó hiểu
Anh đã mất đi người quan trọng nhất
Em ơi, anh đang cô đơn
Anh muốn được bên em, nhưng đó vẫn chỉ là điều ước thôi
Anh đang cảm nhận nỗi đau
Thời gian dần trôi, nhưng anh vẫn không thể quên được tình yêu của em
Anh nghĩ về em rất nhiều, điều đó làm tổn thương anh
Sau khi em ra đi, anh nhận ra
Rằng trái tim em đã thật trống trải
Em chỉ luôn vờ như đã hiểu
Anh xin lỗi, nhưng…
Một lần nữa, anh muốn em quay về
Anh muốn quay về như ngày xưa, anh cần em quay về

Hãy giành lại anh cho đến khi em vẫn còn ở đây
Ai đó sẽ giành lấy anh
Anh muốn quay về chốn xưa
Và một lần nữa, anh gặp lại em

Anh nhìn lên bầu trời
Không có một đám mây nào đơn độc
Nhưng dù thế, sâu thẳm long anh
Những giọt mưa vẫn cứ rơi xuống

Từ ngày đó,
Nụ hôn cuối ta trao nhau bất chợt hiện về trong tâm trí anh
Mặc dù thế, vẫn không đuợc quên
Một lần nữa, anh muốn em quay về
Nụ hôn đẫm nước mắt có vị như nỗi buồn đau
Dù thế, nó vẫn còn đọng lại
Trên đôi môi anh, nụ hôn cuối của em

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
black_princess 30-08-2010
Phải dịch câu kia là : Nếu anh nhìn lên bầu trời, không có lấy 1 gợn mây nào cả. thế nhưng trong tim anh, cơn mưa đang bắt đầu rơi
...
A.N.J 28-03-2010
Bài này hay quá,sao ko có ai comment chi hết vậy=.=

Xem hết các bình luận