LỜI BÀI HÁT

nguyen ...

Our sun is set, our day is done, I'm left here wondering
Is this the end, my final words to you
Day turned to night and now you're gone, I'm left
here pondering
Can this be true, are we really through

You were the wind beneath my wings, taught me
how to fly
With you I lived among the kings, how could this
ever die

So I say farewell, I'm yours forever,
and I Always Will Be

We were one, we were all, we were the only
Future full of hope, nothing could stand in our way
But dreams can change, visions fall, I feel so lonely
I would walk through fire for just one more day

You were the angel of my life, taught me to be free
Now I'm a stranger in your eyes, walls are
closing in on me

So I say farewell, I'm yours forever
And I Always Will Be
Missing you, in my heart you are The One
And you Always Will Be

When I turn to the east, I see no dawn,
but after darkness comes the light
And when I turn to the west, the silent night hides all
Where is the light that shines so bright

So I say farewell, I'm yours forever
And I Always Will Be
Missing you, in my heart you are The One
And you Always Will Be

Nah-nah-na ... and you Always Will Be
Nah-nah-na ... and you Always Will Be
And you Always Will Be
my Little One you are
And you Always Will Be

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Mặt trời đã lặn, ngày dài đã tàn, em bỏ lại đây với bao nỗi ngạc nhiên
Kết thúc thật rồi, những lời sau cuối anh dành cho em
Ngày hóa thành đêm và em ra đi thật rồi, anh bỏ lại nơi đây với bao nghĩ suy
Điều này có thể là thật sao, hai ta thực sự cần vượt qua ư

Em là ngọn gió nhẹ dưới đôi cánh anh, chỉ anh cách bay
Bên em anh sống giữa đế vương, sao mà có thể chết được chứ?

Thế nên anh nói lời tạm biệt, anh là của em mãi mãi
Và anh luôn như thế

Hai ta là một, là tất cả, là duy nhất
Tương lai ngập tràn hy vọng, không gì có thể ngăn cản được đôi ta
Nhưng mộng mơ có thể đổi thay, khi cách nhìn thay đổi, anh cảm giác thật cô đơn
Anh muốn băng qua ánh lửa dù chỉ thêm một ngày

Em là thiên thần của cuộc đời anh, cho anh biết thế nào là tự do
Giờ đây, trong mắt em anh thành người xa lạ, có những bức tường ngăn cách đôi ta

Thế nên anh nói lời tạm biệt, anh là của em mãi mãi
Và anh luôn như thế
Anh nhớ em, chỉ mình em trong trái tim anh
Và em luôn trong trái tim anh như vậy

Khi anh quay về hướng đông, anh không thấy bình minh
Nhưng sau đêm tối sẽ là ánh sáng
Và khi anh quay sang hướng tây, ẩn giấu một màn đêm tĩnh mịch
Nơi đâu ánh mặt trời tỏa ánh sáng chói lòa

Thế nên anh nói lời tạm biệt, anh là của em mãi mãi
Và anh luôn như thế
Anh nhớ em, chỉ mình em trong trái tim anh
Và em luôn trong trái tim anh như vậy

Nah-nah-na ... và em sẽ luôn là...
Nah-nah-na ... và em sẽ luôn là...
Người yêu bé bỏng của anh
Và em sẽ luôn là người yêu bé bỏng của anh

3 bản dịch khác

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
ba hung 08-08-2009
bài rất hay, thanks anh Nguyên vs các bạn dịch

Xem hết các bình luận

Hello
733,737 lượt xem