LỜI BÀI HÁT

all alone in this land, i am
got a mouthful of prayers on my tongue and their shells in my hand
and i may have been young
but wild ain't free
so i'll rent 'til i own
the way my wind's blown me out here all alone
it's just me, it's just me

what if one day you and i wrote a song with no chorus?
just two verses obnoxiously long, they'd abhor us
but you caress my fear
and i feel the heat of you here
hear you singing along, getting all the notes wrong
our duet is so strong
they'll see, they'll see

when push comes to shove
it's you i think of
can you feel my love, my love?
my love, my love

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Hoàn toàn cô độc trên hòn đảo này, đó là anh
Miệng đầy những lời cầu nguyện trên đầu lưỡi và dường như đọng lại trong đôi tay anh
Anh có thể đã trải qua tuổi trẻ
Nhưng sự ngông cuồng đó lại không phải miễn phí
Vậy là anh sẽ cứ đi thuê cho tới khi anh có cái riêng của mình
Cái các luồng gió của anh thổi bay anh ra tận đây cô đơn một mình
Chỉ có mình anh thôi, mình anh thôi

Nếu một ngày nào đó em và anh cùng sáng tác một bài mà không có điệp khúc thì sao?
Với hai đoạn mở dài đến phá ghê, họ sẽ ghét bỏ chúng ta
Nhưng em sẽ chăm cho nỗi lo sợ của anh
Và anh cảm thấy sức nóng của em nơi đây
Nghe tiếng em hát, viết mấy bức thư vớ vẩn
Cặp chúng mình mạnh lắm đó
Họ sẽ thấy thôi, sẽ thấy thôi

Và khi có biến cố xả đến
Chính em là người anh nghĩ tới
Em có cảm thấy tình yêu của anh không
Hỡi tình yêu của anh, tình yêu của anh

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

Xem hết các bình luận

Pray
26,103 lượt xem