Artist: Rurutia
Album: Meme
Year: 2005
Genre: Ambient
Country: Japan

LỜI BÀI HÁT

Selenite

Kanji

ああ、揺らめく灯火 瓦礫の町に
鳴り響く 透明なしらべは 願いを讃え

今 焼け落ちた空は水の底へと沈んでゆく
満ちてゆく月明かり ああ

蒼く燃える夜が 君を染める 儚いほど
細い肩を傷く 抱いていても 
君は消えて 終いそうで

ああ、無数の星月 宇宙の果てで
見つけたよ 初めての出会いは 目眩さえ覚え

今 降り注ぐ金と銀の 光の波に飲まれ
ふたり聖なる変わえ ああ

甘く押し寄せては 僕の胸を振る浅いよ
ずっと このままずっと 抱いていたい 
君が消えてしまわないように

今 降り注ぐ金と銀の 光の波に飲まれ
ふたり聖なる変わえ ああ

蒼く燃える夜が 君を染める 儚いほど
細い肩を傷く 抱いていても 
君は消えて 終いそうで

甘く押し寄せては 僕の胸を振る浅いよ
ずっと このままずっと 抱いていたい 
君が消えてしまわないように

Romaji

Aa, yurameku tomoshibi, gareki no machi ni
Narihibiku toumei na shirabe wa negai wo tatae

Ima, yake ochita sora wa mizu no soko e to shizunde yuku
Michite yuku tsuki akari

Aoku moeru yoru ga kimi wo someru, hakanai hodo
Hosoi kata wo kitsuku daite itemo
Kimi wa kiete shimaisou de

Aa, musuu no hoshitsubu, uchuu no hate de
Mitsuketa yo, hajimete no deai wa memai sae oboe

Ima, furisosogu kin to gin no hikari no nami ni nomare
Futari seinaru kawa e

Amaku oshiyosete wa boku no mune wo furuwaseru yo
Zutto kono mama zutto daite itai
Kimi ga kiete shimawanai you ni

Ima, furisosogu kin to gin no hikari no nami ni nomare
Futari seinaru kawa e

Aoku moeru yoru ga kimi wo someru, hakanai hodo
Hosoi kata wo kitsuku daite itemo
Kimi wa kiete shimaisou de

Amaku oshiyosete wa boku no mune wo furuwaseru yo
Zutto kono mama zutto daite itai
Kimi ga kiete shimawanai you ni

English (Amy Hikari)

Ah, a light flickers in the ruined city
And an invisible tune, full of wishes, echoes around

Now, the burned-down sky sinks to the bottom of the water
And is filled with moonlight

Dyed in the blue burning night
Your shoulders are so slender they’re almost not there
I hang on tight to them but still you fade away

Ah, at the end of the universe I found countless little stars
When we met, I learned what dizziness felt like

Now, swallowed up in endless waves of gold and silver
We move towards the sacred river

My heart begins to tremble as you pull me close so sweetly
Forever, always and forever, I want to hold you
So that you won't disappear

Now, swallowed up in endless waves of gold and silver
We move towards the sacred river

Dyed in the blue burning night
Your shoulders are so slender they’re almost not there
I hang on tight to them but still you fade away

My heart begins to tremble as you pull me close so sweetly
Forever, always and forever, I want to hold you
So that you won't disappear

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Người Ở Cung Trăng

A, ánh sáng lung linh nơi phố thị hoang tàn
Và giai điệu vô hình ngân vang đầy khát vọng

Bầu trời tro bụi chìm trong đáy nước
Giờ ngập tràn ánh trăng soi

Đêm màu xanh bừng nhuộm sắc
Lên đôi vai người nhỏ bé như chưa từng tồn tại
Ta siết chặt bờ vai ấy nhưng hình bóng người vẫn nhạt phai

A, ta tìm thấy ngàn vì sao nhỏ bé nơi tận cùng vũ trụ
Gặp gỡ người mới biết thế nào là cuồng say

Đắm mình giữa những triền sóng chói chang vô tận
Chúng ta bước vào dòng sông thiêng liêng

Con tim bắt đầu run rẩy khi người dịu dàng kéo ta lại
Mãi mãi, luôn luôn và mãi mãi, ta muốn ôm lấy người
Để người không bao giờ tan biến

Đắm mình giữa những triền sóng chói chang vô tận
Chúng ta bước vào dòng sông thiêng liêng

Đêm màu xanh bừng nhuộm sắc
Lên đôi vai người nhỏ bé như chưa từng tồn tại
Ta siết chặt bờ vai ấy nhưng hình bóng người vẫn nhạt phai

Con tim bắt đầu run rẩy khi người dịu dàng kéo ta lại
Mãi mãi, luôn luôn và mãi mãi, ta muốn ôm lấy người
Để người không bao giờ tan biến

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

Xem hết các bình luận