Dốt văn nên có phần nào dịch chán thì thông cảm nha
**** Từ "You" trong bài có thể hiểu theo nhiều nghĩa, có thể là bố hoặc mẹ hoặc bà hoặc bạn, do vậy từ "I" cũng có thể hiểu là con, cháu, tớ tùy mỗi người hiểu như thế nào nha

mariahcarey: "Bye bye" is 2nd single from new album of Mariah Carey: E=MC2 (2008)

Ca khúc Bye Bye đã có official video (video chính thức) ---> Mình đã up lên, mời các bạn cùng xem.

Một video khá lạ của MC, video mang tính tự sự. Mariah muốn gửi video này đến cho người thân. Trong video xuất hiện những nhân vật như Lionel Richel (ông nổi tiếng thế giới với ca khúc Hello bất hủ), Luciano Pavarotti (ca sĩ opera thiên tài người Italia, đã mất do căn bệnh ung thư hồi năm 2007. Ông là một trong 4 nghệ sĩ hiếm hoi thành công về mặt thương mại trong thể loại opera, ông nổi tiếng với nốt C trưởng cao. Ông và Lionel Richel đều là những người bạn rất thân thiết của Mariah. Cả hai khi ra đi đều khiến cả thế giới phải tiếc thương), và bố Mariah Carey, ..... và cả Nick Cannon (vị hôn phu mới của Mariah, vừa mới tổ chức một đám cưới bí mật với cô), có lẽ phần với Nick Cannon là gây khó chịu nhiều nhất trong video nhưng Anyway, chúc mừng Mariah với hạnh phúc mới. Video là cảnh khi MC trong chuyến quảng bá cho video mới của cô: E=MC2

Video mới Mariah Carey liệu có không được thành công như đa phần các video tự sự khác của MC. Chúng ta hãy cùng chờ xem.

LỜI BÀI HÁT

Bye Bye

This is for my peoples
Who just lost somebody
Your best friend, your baby
Your man or your lady
Put your hand way up high
We will never say bye
No, no, no

Mamas, daddys, sisters, brothers
Friends and cousins
This is for my peoples
Who lost their grandmothers
Lift your head to the sky
Cause we will never say bye

As a child there were them times
I didn't get it
But you kept me in line
I didn't know why
You didn't show up sometimes
On Sunday mornings and I missed you
But I'm glad we talked through

All them grown folk things
Separation brings
You never let me know it
You never let it show
Because you loved me and obviously
There's so much more left to say
If you were with me today
Face to face

I never knew I could hurt like this
And everyday life goes on I wish
I could talk to you for a while
Miss you but I try not to cry
As time goes by

And it's true that you've
Reached a better place
Still I'd give the world to see your face
And be right here next to you
But it's like you're gone too soon
Now the hardest thing to do is say

Bye bye
Bye bye, bye bye, bye bye
Bye bye, bye bye, bye bye
Bye bye, bye bye, bye bye
Bye bye

You never got a chance to see
How good I've done
And you never got to
See me back at number one
I wish that you were here
To celebrate together
I wish that we could
Spend the holidays together

I remember when you used to
Tuck me in at night
With the teddy bear you gave me
That I held so tight
I thought you were so strong
You'd make it through whatever
It's so hard to accept the fact
You're gone forever

I never knew I could hurt like this
And everyday life goes on I wish
I could talk to you for a while
Miss you but I try not to cry
As time goes by

And it's true that you've
Reached a better place
Still I'd give the world to see your face
And be right here next to you
But it's like you're gone too soon
Now the hardest thing to do is say

Bye bye
Bye bye, bye bye, bye bye
Bye bye, bye bye, bye bye
Bye bye, bye bye, bye bye
Bye bye

This is for my peoples
Who just lost somebody
Your best friend, your baby
Your man or your lady
Put your hand way up high
We will never say bye

Mamas, daddys, sisters, brothers
Friends and cousins
This is for my peoples
Who lost their grandmothers
Lift your head to the sky
Cause we will never say bye, bye.

I never knew I could hurt like this
And everyday life goes on I wish
I could talk to you for a while
Miss you but I try not to cry
As time goes by

And it's true that you've
Reached a better place
Still I'd give the world to see your face
And be right here next to you
But it's like you're gone too soon
Now the hardest thing to do is say

Bye bye
Bye bye, bye bye, bye bye
Bye bye, bye bye, bye bye
Bye bye, bye bye, bye bye
Bye bye

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

khongaibit Cập nhật: nguyen / 25-03-2009...
Tạm biệt

Xin gửi cho những người vừa mất ai đó
Một người bạn thân, một người con
Một người bạn trai hay 1 người bạn gái
Giơ tay cao lên nào
Chúng ta sẽ không bao giờ phải nói Tạm biệt

Bố mẹ anh chị
Xin gửi đến những người đã mất người bà yêu quí
Hãy ngẩng cao đầu lên nào
Vì chúng ta sẽ không phải nói tạm biệt

Khi con bé, đã có 1 thời
I không hiểu
Nhưng you muôn giữ me trong khuôn khô
I không hiểu tại sao
Nhiều khi I không biểu lộ ra
Sáng chủ nhật rằng I nhớ you
I mừng vì chúng ta lại nói chuyện được với nhau

Rồi đến lúc trưởng thành
Sự chia xa sắp đến
Nhưng you không cho I biết
you không bao giờ biểu lộ ra
Vì you yêu me và rõ ràng
Còn rất nhiều điều để nói
Nếu you còn ở đây cùng me
Mặt đối Mặt

I không bao biết I lại đau khổ đến thế
Và mỗi ngày trôi qua với ước vọng
I có thể nói chuyện với you 1 lúc
Nhớ you nhưng I cố gắng không khóc
Và thời gian vẫn cứ trôi

Sự thật là you đã đến một nơi tốt đẹp hơn
I có thể đổi cả thế giới để thấy mặt you
Và ở ngay bên you
Nhưng hình như you đã đi quá sớm
Bây giờ thật đau khổ khi nói

Tạm Biệt

You không bao giờ có cơ hội thấy I thành công như thế nào
Và không bao giờ thấy I trở lại No 1
I ước rằng you ở đây để cùng chúc mừng
I ước rằng you có thể ở bên nhau

I nhớ rằng khi chúng ta thường
Rúc trong lòng vào buổi tối
Với chú gấu bông you tặng me
I ôm thật chặt
I đã nghĩ chúng ta thật gắn bó
Và sẽ cùng nhau vượt qua mọi thử thách
Thật đau khổ khi phải chấp nhận sự thật rằng
You đã mãi đi xa

Tạm Biệt

Xin gửi cho những người vừa mất ai đó
Một người bạn thân, một người con
Một người bạn trai hay 1 người bạn gái
Giơ tay cao lên nào
Chúng ta sẽ không bao giờ phải nói Tạm biệt

Bố mẹ anh chị
Xin gửi đến những người đã mất người bà yêu quí
Hãy ngẩng cao đầu lên nào
Vì chúng ta sẽ không phải nói tạm biệt

I không bao biết I lại đau khổ đến thế
Và mỗi ngày trôi qua với ước vọng
I có thể nói chuyện với you 1 lúc
Nhớ you nhưng I cố gắng không khóc
Và thời gian vẫn cứ trôi

Sự thật là you đã đến một nơi tốt đẹp hơn
I có thể đổi cả thế giới để thấy mặt you
Và ở ngay bên you
Nhưng hình như you đã đi quá sớm
Bây giờ thật đau khổ khi nói

Tạm biệt

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
ba hung 06-10-2011
R.I.P Steve Jobs, thần tượng của tôi
...
hieu_ndh_7717 18-08-2011
link died, youtu k xem dc, fix lại dùm, bản dịch gì mà you and i trong bản dịch
...
bongu_luvhenry 09-11-2010
lời bh rất hay và ý nghĩa. mấy translations cố gắng nhá. hwaiting
...
bongu_luvhenry 09-11-2010
nghe xong bài này cảm động vô cùng đúng là mariah carey có khác. hát hay miễn chê luôn
...
uneydr 16-05-2010
đề nghị ai đổi dùm cái bản chính 3 rọi dịch tiếng việt mà để nguyên I-you giùm, chướng quá =.="
...
kunchubby 15-03-2010
bai nay hay that. lam` minh` nh0' lai. nhung~ ky? niem. khi ba` ng0ai. c0n` s0ng'
...
kelly.kool 10-01-2010
bài này nghe nhiều lần lắm rồi vậy mà lần nào nghe lại cũng cảm thấy hay...
...
angora 04-12-2009
Tạm biệt ông nhé, Chúa sẽ phù hộ cho ông :) Ông cũng phù hộ cho con và anh ấy nhé :) cảm ơn ông :*
...
h0ang.bk91 03-12-2009
Bài này Mimi viết tặng cho người cha đã khuất của mình, nên dịch là I, you hay con-bà đều ko ổn :-s. Trong bài có vài câu rõ ràng là chỉ dành cho người cha => lắp you = bà rất chi là .... :-s
...
theaprico 03-12-2009
bài nay làm mình nhớ đến người ông đã mất của mình. Cảm ơn Chị Mèo MiMi...!
...
vitbeo10 26-10-2009
bài này hay, nghe rất ngắn mà sao lời dài thế nhỉ ?
...
inconsolable223 26-08-2009
rất hay . rất í nghĩa , đầu tiên là củm ơn chị Mariah Carey , rồi gửi lời củm ơn đến anh chị trong LD :P
...
sadsong90 19-08-2009
bài này rất hay đó. Có rất nhiều ý nghĩa mỗi người đều mang 1 nỗi buồn thương khi mất đi những ng quan trọng những niềm vui , hạnh phúc nhưng tất cả đều tìm được sự đồng cảm sẻ chia khi nghe bài hát này
...
hoatieunhi 24-07-2009
Miss you but I try not to cry As time goes by bai` nay` xúc động qué...
...
nuongbk 21-07-2009
thic thỳ cụp k đc à.ngoài cn bài hát còn thíc nx ngươif khác cơ đấy!.ặc:))....
...
Oll 20-07-2009
@ pwz: hôn cí đúp-du-xi ý hở, thế cơ.. đâu bít đâu ^^
...
kute_girl 20-07-2009
:)) làm thế cho mặt nó baby hơn chút:))
...
Marcis 20-07-2009
Nhắc đến lại làm M tởn hết da gà lên rồi... >"<
...
pwz_rqs 20-07-2009
@Oll: Người ta hôn cái wc thì bảo là phùng mang, trợn mắt, chun mỏ . . .
...
Oll 20-07-2009
xeo mý em bi giờ chụp hình thích phồng mang, trợn mắt, chun mỏ thế ..
...
nuongbk 20-07-2009
bài này thật tuyệt với.xúc động quá ! huhu
...
MrRed 01-06-2009
lần nào nghe bài này cũng nguyên 1 cảm xúc ...^^!
...
shilenknight 01-06-2009
hơ sao bản dịch của nuhoangnhacso lại có đoạn bố mẹ li dị thế kia??? ngủ mơ ah
...
MrRed 30-05-2009
Hơ ... sao bản dịch chính cứ dịch you vs I thế kia :-/ Dịch là cha vs con mà :|
...
1971041281105 17-04-2009
Trong clip có thằng bạn zai của Mariah nên cứ tưởng viết cho a ấy :))

Xem hết các bình luận

Hero
82,424 lượt xem