LỜI BÀI HÁT

Finally the hills are without eyes
They are tired of painting a dead man's face red
With their own blood

They used to love having so much to lose
Blink your eyes just once and see everything in ruins

Did you ever hear what I told you?
Did you ever read what I wrote you?
Did you ever listen to what we played?
Did you ever let in what the world said?
Did we get this far just to feel your hate?
Did we play to become like pawns in the game?
How blind can you be, don't you see?
You chose the long road, but we'll be waiting

Bye bye, beautiful...

Jacob's ghost for the girl in white
Blindfold for the blinded
Siblings walking the dying earth

Noose around a choking heart
Eternity torn apart
So toll now the funeral bells

"I need to die to feel alive"

Did you ever hear what I told you?
Did you ever read what I wrote you?
Did you ever listen to what we played?
Did you ever let in what the world said?
Did we get this far just to feel your hate?
Did we play to become like pawns in the game?
How blind can you be, don't you see?
You chose the long road, but we'll be waiting

Bye bye, beautiful...

It’s not the tree that forsakes the flower
But the flower that forsakes the tree
Someday I’ll learn to love these scars
Still fresh from the red-hot blade of your words

...How blind can you be, don’t you see...
...that the gambler lost all he does not have...

Did you ever hear what I told you?
Did you ever read what I wrote you?
Did you ever listen to what we played?
Did you ever let in what the words said?
Did we get this far just to feel your hate?
Did we play to become only pawns in the game?
How blind can you be, don’t you see?
You chose the long road but we’ll be waiting

Bye bye, beautiful
Bye bye, beautiful
Bye bye, beautiful
Bye, bye, bye, bye.

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

tieuthu_minh_ha_719 Cập nhật: KimHaRu / 15-07-2008...
TẠM BIỆT VẼ ĐẸP
cuối cùng với bao con mắt trên dãy đồi,
họ đã choáng ngợp trước cái chết của một người đàn ông mà trên mặt toàn là máu.
họ đã dùng

Đăng nhập để xem tiếp

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
ahelangel 21-03-2011
đồng ý với aaaaa về vấn đề nội dung bài này.Tuomas viết để trách Tarja thì đúng hơn.
...
::chelsea:: 14-11-2010
tớ khoái band này...và bản này rất hay
...
::chelsea:: 14-11-2010
Ngày 22/10/2005 , Tuomas , tay keyboard của Nightwish tuyên bố : Tarja - vocalist của nhóm sẽ ra đi khỏi Nightwish . Đó là một tin buồn đối với các fan của họ nhưng do tranh chấp nội bộ nên họ đã không thể cùng đi trên 1 con đường nữa . Tarja đang chuẩn bị với project riêng của mình cùng với sự giúp đỡ của chồng cô , còn Nightwish thì chuẩn bị với những kế hoạch mới cho năm sau , cùng lúc đó thì họ cũng tìm kiếm 1 female vocal khác thay thế cho Tarja .
Buổi diễn cuối cùng trong Tour diễn thế giới o nCE diễn ra tại Hartwall Arena, Helsinki cũng là lúc dể Nightwish tung ra live DVD "End Of An Era". Cái tên DVD này cũng đủ để nói lên tất cả: 1 kỉ nguyên của Nightwish đã kết thúc, khi mà 4 thành viên còn lại trong ban nhạc quyết định sa thải nữ ca sĩ chính Tarja Turunen. Sau đây là nội dung lá thư mà Toumas (người viết các ca khúc cho Nightwish) thay mặt cho 4 thành viên trong nhóm gửi đến Tarja, được công bố trên trang website chính thức của ban nhạc ngày 22-10-2005: "Tarja thân mến,
Đã đến lúc để lựa chọn, hoặc là câu chuyện về Nightwish kết thúc ở đây, hoặc là nó vẫn sẽ tiếp tục trong 1 thời gian dài nữa. Chúng ta đã làm việc hết sức sáng tạo trong 9 năm qua, và chúng tôi chưa sẵn sàng để buông súng. Nightwish với chúng tôi là con đường sống, là lí tưởng sống, và chúng tôi chắc chắn không thể dễ dàng vứt bỏ nó.
Cũng chắc chắn như vậy là 1 sự thật: chúng tôi không thể chịu đựng nổi em và Marcelo (chồng Tarja) thêm giây phút nào nữa. Năm ngoái có vài điều đáng buồn xảy ra, những thứ đã làm tôi phải suy nghĩ cả ngày lẫn đêm. Lý trí và hành động của em không còn dành cho Nightwish nữa. Đã xuất hiện những tính cách mà tôi chưa bao giờ tin nổi chúng tồn tại trong em, người bạn thân thiết lâu năm của tôi. Kẻ không nói chuyện với các thành viên trong ban nhạc trong 1 năm trời không thể là đồng đội của họ được.
Chúng ta đều đã tham gia vào cái ngành công nghiệp này, nơi mà tiền bạc là một con quỷ mà chúng ta buộc phải chấp nhận, dù nó cũng là thứ mà chúng ta luôn phải lo lắng để ý. Chúng ta chơi nhạc bằng trái tim, chơi nhạc vì tình bạn và vì nghệ thuật. Sự thỏa mãn về mặt tinh thần phải luôn được đặt cao hơn tiền bạc! Nightwish là 1 ban nhạc, là cảm xúc của các thành viên chứ không phải là cái máy kiếm tiền. Với em, thật đáng tiếc, thương mại, tiền bạc và nhiều thứ khác không có liên quan gì với những cảm xúc đó lại được đặt lên trên. Em luôn cho rằng em đã phải hi sinh bản thân và sự nghiệp âm nhạc của mình cho Nightwish mà không nghĩ về những thứ mà Nightwish đã đem lại cho em.
Quan điểm này đã thể hiện rõ ràng cho tôi qua 2 điều mà em nói với tôi trong chuyến bay ở Toronto: "Tôi không cần Nightwish nữa"; "Hãy nhớ lấy, Tuomas, nhớ rằng tôi có thể biến khỏi cái ban nhạc này bất cứ lúc nào tôi thích mà chỉ cần cảnh báo cho anh trước 1 ngày là cùng".
Lúc này đây, đơn giản là tôi cảm thấy không thể viết thêm bất cứ một ca khúc nào cho em hát nữa.
Em từng nói rằng em chỉ đơn thuần là 1 khách mời trong Nightwish. Và bây giờ chuyến viếng thăm đó đã kết thúc, chúng tôi sẽ tiếp tục Nightwish với 1 giọng ca nữ mới. Chúng tôi chắc rằng nó sẽ đem lại sự nhẹ nhõm rất nhiều cho chúng tôi cũng như là cho em. Chúng ta đều đã chịu đựng quá lâu, quá đủ. Em đã nói với chúng tôi rằng, dù gì đi nữa, album tiếp theo cũng sẽ là album cuối cùng của em với Nightwish. Tuy nhiên, hầu hết chúng tôi đều muốn tiếp tục khi mà ngọn lửa đam mê còn chưa tắt. Vì vậy, sẽ là vô nghĩa nếu thực hiên album tiếp theo với em. Cả bốn người chúng tôi đã phải trải qua tình huống này không biết bao nhiều lần, và chúng tôi nhận ra rằng đó chính là việc mà chúng tôi muốn làm cho cuộc đời mình. Đó là tất cả những gì chúng tôi có thể làm. Tháng 12 năm 2004, ở Đức, em nói rằng em không muốn đi tour liên tục trong 2 tuần. Em cũng nói chúng tôi có thể quên nước Mĩ và nước Úc đi vì ở đó thù lao và kích thước sân khấu quá nhỏ.
Trong các cuộc phỏng vấn, tôi từng nhấn mạnh rằng nếu Tarja rời nhóm, đó sẽ là sự kết thúc cho ban nhạc. Tôi hiểu rằng mọi người cũng sẽ nghĩ như vậy. Tuy vậy, Nightwish là sân khấu của tâm hồn tôi, và tôi không thể dễ dàng để nó chết chỉ vì một người, nhất là khi người đó muốn tập trung sự sáng tạo của cô ta ở nơi khác, nhất là khi những giá trị của người đó không phù hợp với của tôi.
Chúng tôi chưa bao giờ phàn nàn về những sự thật hết sức hiển nhiên, nào là em không hề tham gia sáng tác hay biên soạn ca khúc, rồi thì em không hề tập 1 ca khúc nào với chúng tôi trước khi vào studio trong suốt 9 năm, rồi thì lúc đi tour em luôn bay riêng lẻ với chồng em, rồi thì em luôn chiếm lấy hình ảnh frontman không thể bàn cãi của ban nhạc. Tất cả những thứ đó, chúng tôi chấp nhận tất cả, ngoại trừ lòng tham lam, sự đánh giá thấp các fan, và tính không giữ lời hứa. Chúng ta đã từng đồng ý rằng Nightwish sẽ luôn là ưu tiên trong kế hoạch của mỗi người trong năm 2004-2005. Vậy mà vẫn còn quá nhiều thứ quan trọng hơn với em. Ví dụ điển hình là show diễn đã bán hết vé ở Oslo, khi mà em muốn hoãn để dành thời gian tập cho buổi diễn solo của em, gặp gỡ bạn bè em, và đi xem phim. Đó là những từ ngữ mà Marcelo đã sử dụng trong email giải thích lý do với chúng tôi. Đó chỉ là 1 trong vô số những sự việc tương tự. Thực sự tôi không thể nghĩ nổi 1 cách nào tồi tệ hơn để diễn tả sự ích kỷ và không tôn trọng các fan.
Nightwish là một cách sống, và là 1 công việc với rất nhiều bổn phận. Với mỗi thành viên ban nhạc, cũng như là với các fan. Sự hiện diện và những việc làm của em khiến chúng tôi không thể làm tròn được các bổn phận đó.
Sâu thẳm trong lòng, tôi thực sự không biết ai là người đã dẫn chúng ta đến hoàn cảnh này, em hay chồng em. Theo cách nào đó Marcelo đã thay đổi con người em, từ cô gái đáng yêu mà tôi biết trước kia đến một diva ích kỉ, người không hành động theo cái cách mà cô ấy từng có. Tôi muốn nói rằng em đã quá chắc chắn về vai trò không thể thay thế của em trong ban nhạc.
Rõ ràng em đã thường xuyên trút những nỗi bực bội và đau khổ lên bốn người chúng tôi. Và em nghĩ rằng chúng tôi không tôn trọng hay lắng nghe em. Hãy tin tôi, chúng tôi luôn dành cho em sự tôn trọng ở mức cao nhất như là một giọng ca tuyệt vời và một người bạn thân thiết. Những năm gần đây, tất cả các kế hoạch đều được thực hiện theo ý kiến của em. Em cũng luôn là người duy nhất trong ban nhạc dòi hỏi nhiều tiền hơn từ các show diễn. Cái quan điểm "muốn được bù đắp nhiều hơn và tiền nhiều hơn" ở em là điều mà chúng tôi cảm thấy thất vọng hơn cả.
Chúng tôi mong rằng từ nay về sau, em sẽ luôn lắng nghe theo trái tim của mình chứ không phải Marcelo hay một ai khác. Khác biệt văn hóa, kết hợp với lòng tham, tính cơ hội, và tình yêu là một sự kết hợp rất nguy hiểm. Đừng làm héo mòn chính mình.
Quyết định này không phải là cái gì đáng để tự hào cả, nhưng em đã không cho chúng tôi sự lựa chọn nào khác. Khoảng cách giữa chúng ta đã quá lớn. Và quyết định này được thực hiện bởi sự nhất trí của cả 4 người chúng tôi chứ không riêng ai cả. Chúng ta đã đi quá xa cái thời điểm mà mọi thứ có thể được dàn xếp chỉ bằng việc nói chuyện với nhau.
Dù sao đi nữa, chúc em đạt được những điều tốt lành nhất trong cuộc đời và sự nghiệp.
Tuomas
Emppu Jukka Marco"
...
dienlamthe 19-06-2010
Lời chính thì đúng nghĩa hơn, hợp với toàn album dark passion play
Nhưng lời dịch lại rất hay, rất hợp với ý nghĩa chính của bài hát.
Bye bye Tarja. Bài này khẳng định, nightwish dù không có Tarja vẫn Ổn và thậm chí còn tốt hơn. Sự thật đã chứng minh, đó là thành công Album 2007 và các single kế tiếp lớn hơn hẳn mọi thành công trước đây.
...
romi272001 18-06-2010
mình dịch lại theo ý mình & dựa vào cm của các bạn, đăng rồi mới thấy mấy lỗi, mọi người thông cảm nhé :)
...
kecamxuong 01-10-2009
bài này rất hay... nhưng nghe hơi khô rệch:D
...
dukdanny 18-09-2009
Bài này Toumas viết để tạm biệt ( nói thế cho nhẹ chứ thực ra là để đuổi ) Tarja khi cô rời khỏi nhóm (vì cô này quá chảnh , bắt khán giả đợi vì mắc bận đi chơi với bạn trai =.=") . Nên bạn dịch như thế thì chưa ổn
...
aaaaaa 26-06-2009
Thật ra mình cũng không hiểu hết phần đầu của bài hát đâu bạn à. Mình nghĩ là do có sự khác biệt về văn hóa, có thể bài hát dùng những cách diễn đạt có liên quan đến điển tích điển cố hay gì gì đó nên người học ngoại ngữ như chúng ta khó hiểu hết được. Các bạn có thể đọc tranh luận trên Songmeanings.net đề hiểu thêm về bài hát này. Hiện mình dùng mạng wireless nên không vào đọc được. Mình nghĩ đó là 1 trang rất thú vị.
...
hellocrazy 23-06-2009
thế bác aaaaaa dịch lại đoạn đầu đi
...
mobichu 23-05-2009
Cái tựa thì đã nên sửa lại là tạm biệt người đẹp. Vì trưởng nhóm dường như viết bài này để nói đến Tarja một người rất được người hâm mộ nightwish trước đây yêu mến.
...
aaaaaa 06-05-2009
It’s not the tree that forsakes the flower--> Không phải là cây phụ rẫy đóa hoa But the flower that forsakes the tree --> Mà chính là hoa đã phụ rẫy cây Someday I’ll learn to love these scars -->Sẽ có ngày tôi học được cách yêu những vết sẹo này Still fresh from the red-hot blade of your words--> (những vết sẹo) vẫn còn rỉ máu từ những lời nói sắc bén của em.
...
aaaaaa 06-05-2009
Í trời bạn bài dịch bài này hơi kì đó nhen. Bài này chẳng phải là Tuomas viết ra để mắng nhiếc Tarja à? Did you ever hear what I told you?--> Em đã từng nghe lời tôi nói với em không? Did you ever read what I wrote you?--> Em đã từng đọc những gì tôi viết về em không? Did you ever listen to what we played?--> Em đã từng lắng nghe những gì chúng ta chơi không? Did you ever let in what the world said?--> Em đã từng để tâm đến những gì thế giới nói về chúng ta không? Did we get this far just to feel your hate?--> Chúng ta đã sát vai nhau đến nước này lẽ nào chỉ để nhận lấy nỗi thù ghét của em sao? Did we play to become like pawns in the game?--> Chúng ta đã chơi chỉ để trở thành những con tốt trong ván cờ thôi sao? (chúng ta: những thành viên còn lại trong nhóm) How blind can you be, don't you see?--> Em đã mù quáng thế nào, em không thấy sao? ou chose the long road but we’ll be waiting --> Em chọn lối đi khác nhưng chúng tôi sẽ chờ xem Bye bye beautiful--> Tạm biệt người đẹp. Hầu hết những ai từng nghe Nightwish đều hiểu như vậy.
...
tieuthu_minh_ha_719 15-07-2008
lazycat à! hạ dịch giúp bạn rồi đó có lỗi gì bạn thông cảm nha ,cảm ơn bạn đã đăng bài này.
...
lazycat 26-05-2008
k có ai dịch dùm tớ à:-s

Xem hết các bình luận

Nemo
16,188 lượt xem
Eva
7,975 lượt xem
Hello
728,935 lượt xem