Đây là một bài hát khá hot trong giới nghe rock hiện nay, nghe nhẹ nhàng, đầy ý nghĩa, và có một chút gì đó thôi thúc chúng ta hãy yêu đi! Thân! Mời các bạn cùng nghe!

LỜI BÀI HÁT

Sweet little words made for silence
Not talk
Young heart for love
Not heartache
Dark hair for catching the wind
Not to veil the sight of a cold world

Kiss while your lips are still red
While he's still silent
Rest while bosom is still untouched, unveiled
Hold another hand while the hand's still without a tool
Drown into eyes while they're still blind
Love while the night still hides the withering dawn

First day of love never comes back
A passionate hour's never a wasted one
The violin, the poet's hand,
Every thawing heart plays your theme with care

Kiss while your lips are still red
While he`s still silent
Rest while bosom is still untouched, unveiled
Hold another hand while the hand's still without a tool
Drown into eyes while they're still blind
Love while the night still hides the withering dawn



Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Deathknight Cập nhật: ilovemama / 28-04-2012...
Những lời ngọt ngào
chỉ dành cho khoảnh lặng trái tim,
Chẳng còn thơ dại
tình yêu chân thành sẽ không đau khổ.
Suối tóc huyền cuốn trôi theo gió,
Chẳng còn gì cảnh thế giới lạnh căm.

Hãy hôn,
Khi đôi môi em còn thắm đỏ,
Khi chàng trai ấy vẫn còn đang ngủ yên,
Khi bầu ngực kia vẫn chưa ai chạm đến,
Chưa bị phủ che bởi mái tóc nào.
Khi đôi tay còn chưa "vấy bẩn",
Hãy chìm vào đáy mắt
khi chúng vẫn nhắm nghiền,
Hãy yêu khi màn đêm còn che dấu
buổi bình minh hoang tàn.

Ngày yêu đầu sẽ chẳng trở lại đâu
Lòng trắc ẩn, sức mạnh chẳng bao giờ sai lạc,
Những cây vĩ cầm hòa những vần thơ
Mọi trái tim sẽ hòa chung giai điệu.

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
hoasuanomuon 15-11-2012
Hãy yêu khi màn đêm còn che dấu
buổi bình minh hoang tàn.
...
Wet Grass 16-10-2012
Deathknight ơi, kêu là kêu vậy, chứ không biết có bao giờ nghe không,... vào kiểm và chỉnh lại bản dịch nè...
...
ntkdalat 10-06-2012
Mình thấy một chàng trai, đang rong ruổi đi tìm hạnh phúc cho mình...[cảm xúc khi nghe bài hát này]
...
ilovemama 28-04-2012
lời bài hát có vài chỗ sai, em chỉnh sửa lại nhé!
...
phamlamdien1202 19-04-2012
2:45 am, em ngồi nghe bản nhạc này, đây là bản nhạc mà em đã nghe nhiều nhất trong suốt thời gian qua. Chẳng hiểu sao, mỗi lúc nghe bài này lại nghĩ về anh, nghĩ về những gì đã qua. Không biết anh có còn nhớ là đã nói sẽ dịch cho em nghe bài này không? và còn nhớ anh đã nói sẽ cùng em làm những việc gì không? nhưng giờ đây, những điều đó sẽ không bao giờ hiện thực, nó sẽ được chôn vùi cùng với giấc mơ của riêng em.
...
katty_meo 25-02-2012
không thể đỡ được =)) lyric gốc còn sai nói gì bản dịch =)) Lời dịch không kiểm định chất lượng bài trước khi đăng lên sao?? Cái gì cũng đăng đc à =.=''
...
25-02-2012 TommyChan bạn ăn nói cẩn thận đấy, sai là sai chỗ nào? chứng minh đi
...
maihiminh98 16-10-2011
Ko hiểu sao mỗi lần nghe bản này mình lại nhớ đến phim Twilight nhỉ ^^
...
Christ295 15-10-2011
While the hand’s still without a tool... Câu này mình vẫn ko hỉu được ý của Nighwish
...
25-02-2012 katty_meo Nguyên câu là: "hold another hand while the hand's still without a tool" tức là "Hãy nắm lấy bàn tay ấy (khác) khi nó còn chưa cầm thứ gì (vũ khí) trên tay" (tool-> nghĩa tiêu cực, dụng cụ gây sát thương, đây là nhạc phim, cứ xem phim bạn sẽ hiểu"
...
thanhdam13 04-10-2011
mình thích ca khúc này lắm. Mình nghe mãi mà chẳng thấy chán...! chúc các bạn và loidich luôn vui vẻ......kiss while your lips are still red
...
Sha_Cua 12-05-2011
lyrics sai một số rồi kìa.
...
vuong_dat831 21-03-2011
buồn cười quá . hãy hôn .
Khi bầu ngực kia vẫn chưa ai chạm đến :))
...
25-02-2012 katty_meo bosom=bầu ngực hoặc "trái tim, tâm hồn", bản dịch này sai nhiều lắm =.="
...
ahelangel 21-03-2011
hum mèo mướp nói thế cũng có lý.tuy nhiên phong ba bão táp không bằng ngữ pháp Việt Nam.mình thấy nhũng bản dịch còn tùy theo người dịch nũa chứ.!
...
::chelsea:: 01-03-2011
kiss, while your lips are still red...
Thumbs up, Marco ...
...
cuchuoinauoc 14-12-2010
(violon)tè te tè té te tè .....te tè té te tè .
nghe xong tè trong quần luôn.
...
tamprvn 03-11-2010
em thấy bài trangthu hay đấy nên làm bản dịch chính thì hay hơn
...
steelheart_xd 01-11-2010
hay quá đi, hic :xxx
piano, violon và giọng hát da diết của Nightwish, so greatttttttt
...
meomuop@_^ 25-10-2010
tại sao mình vẫn chưa thấy một bản dịch nào thực sự vừa ý và sát nghĩa nhỉ? có lẽ các bạn đã Việt Nam hóa hơi nhiều...tiếng Anh đơn giản hơn nhiều và có phần thô nữa...nhưng mình thích như thế hơn...
...
folio0102 15-04-2010
hay quá một mối tình vụng chộm!
...
dinhthu 10-03-2010
bài hát rất hay và ý nghĩa,nghe mãi mà ko chán,lần đầu tiên mình nghe khi đang có tâm trạng,bây giờ nghe lại thấy cảm giác cũ lại ùa về T_T

Xem hết các bình luận

Nemo
17,015 lượt xem
Eva
8,432 lượt xem
Alone
114,338 lượt xem