Prisoner Of Love (Last Friends OST) - Utada Hikaru

1    | 10-11-2008 | 24716



Ta luôn mãi mê chạy theo hình bóng một ngừơi để rồi đến khi một ngày nào đó mọi thứ như vỡ tan như giọt nứơc... ta vẫn mãi níu kéo... mãi tíêc nuối... Nhiều khi muốn gọi dù là 1 cú điện thoại vẫn không còn đủ can đảm để có thể nghe lại giọng nói ngọt ngào ngày nào...Ta vẫn mãi mắc kẹt trong chính nhà tù do ta tạo dựng lên và chính ta là tù nhân của nó...Như cảm nhận được sự chờ đợi ...Như cảm nhận được cái ngọt ngào chúng ta luôn và sẽ mãi mãi là tù nhân của tình yêu ^^

_Quote from :http://blog.360.yahoo.com/blog-FPhrr3E3erLMa5nS0AqnrcZAxstGtxU-?cq=1&p=549

LỜI BÀI HÁT

______::Kanji::______

I’m a prisoner of love
A prisoner of love
Just a prisoner of love

平気な顔で嘘をついて
笑って嫌気がさして
楽ばかりしようとしっていた

ないものねだりブルース
皆安らぎを求めている
満ち足りてるのに奪い合う
愛の影を追っている

退屈な毎日が急に輝きだした
あなたが現れたあの日から
孤独でも辛くても平気だと思えた
I’m just a prisoner of love
Just a prisoner of love

病める時も健やかなる時も
嵐の日も晴れの日も共に歩もう

I’m gonna tell you the truth
人知れず辛い道を選ぶ
私を応援してくれる
あなただけを友と呼ぶ

強がりや欲張りが無意味になりました
あなたに愛されたあの日から
自由でもヨユウでも一人じゃ虚しいわ
I’m just a prisoner of love
Just a prisoner of love

Oh もう少しだよ
Don’t you give up
Oh 見捨てない 絶対に

残酷な現実が二人を引き裂けば
より一層強く惹かれ合う
いくらでもいくらでも頑張れる気がした
I’m just a prisoner of love
Just a prisoner of love

ありふれた日常が急に輝きだした
心を奪われたあの日から
孤独でも辛くても平気だと思えた
I’m just a prisoner of love
Just a prisoner of love

Stay with me, stay with me
My baby, say you love me
Stay with me, stay with me
一人にさせない

______::Romaji::______

I’m a prisoner of love
A prisoner of love
Just a prisoner of love

Heiki na kao de uso wo tsuite
Waratte iyake ga sashite
Raku bakari shiyou to shitteita

Nai mono nedari buru-su
Minna yasuragi wo motometeiru
Michi tariteru no ni ubaiau
Ai no kage wo otteiru

Taikutsu na mainichi ga kyuuni kagayakidashita
Anata ga arawareta ano hi kara
Kodoku demo tsurakutemo heiki da to omoeta
I’m just a prisoner of love
Just a prisoner of love

Yameru toki mo sukoyaka naru toki mo
Arashi no hi mo hare no hi mo tomo ni ayumou

I’m gonna tell you the truth
Hito shirezu tsurai michi wo erabu
Watashi wo ouen shite kureru
Anata dake wo tomo to yobu

Tsuyogari ya yokubari ga muimi ni narimashita
Anata ni ai sareta ano hi kara
Jiyuu demo yoyuu demo hitori ja munashiiwa
I’m just a prisoner of love
Just a prisoner of love

Oh mou sukoshi da yo
Don’t you give up
Oh misutenai de zettai ni

Zankoku na genjitsu ga futari wo hiki sakeba
Yori issou tsuyoku hikareau
Ikurdademo ikurademo ganbareru ki ga shita
I’m just a prisoner of love
Just a prisoner of love

Arifureta nichijyou ga kyuu ni kagayakidashita
Kokoro wo ubawareta ano hi kara
Kodoko demo tsurakutemo heiki da to omoeta
I’m just a prisoner of love
Just a prisoner of love

Stay with me, stay with me
Baby, say you love me
Stay with me, stay with me
Hitori ni sasenai

_____::EngTrans::______

I’m just a prisoner of love
A prisoner of love
Just a prisoner of love

I smiled, my face lies with its unconcerned look
I felt disgusted
I never took anything seriously

Teasing the blues that weren’t there
Yearning for peace for everyone
I’m already satisfied, yet I struggle for more
chasing the shadows of love

The monotonous everyday suddenly began to shine
It was from the day that you appeared
Even if I’m lonely or suffering, I was able to think that I’d be ok
I’m just a prisoner of love
Just a prisoner of love

Even when I’m sick, even when I’m recovering,
Even if there’s a storm, even if the weather is clear
Let’s go for a walk together

I’m gonna tell you the truth
I choose the hidden, painful path
But you still support me
You’re the only one I consider a friend

Greed and shows of courage have now become meaningless to me
It was because I fell in love with you that day
Even if I’m free, even I have more than I wanted, being alone is really lifeless
I’m just a prisoner of love
Just a prisoner of love

Oh it’s just a bit more
Don’t you give up
Oh don’t you ever abandon me

If this cruel world ever tries to split the two of us apart
Our attraction will just become stronger
I realised that I’ll never stop trying, no matter what, no matter what
I’m just a prisoner of love
Just a prisoner of love

The incredible amount of ordinary days suddenly began to shine
from the day you stole my heart
Even if I’m lonely or suffering in pain, I was able to believe that I’d be fine
I’m just a prisoner of love
Just a prisoner of love

Stay with me, stay with me
My baby, say you love me
Stay with me, stay with me
Don’t let me be alone

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

pe tho sun rang Cập nhật: Bellewu / 28-03-2009...
Em chỉ là một tội nhân của của tình yêu
Một tội nhân của tình yêu
Chỉ là một tội nhân của tình yêu

Em mỉm cười nhưng gương mặt hằn lên vẻ hờ hững
Em cảm thấy thật kinh tởm
Không bao giờ coi trọng bất cứ điều gì

Bỡn cợt những nỗi buồn không còn đó
Mong mỏi bình yên cho mọi người
Đã thỏa mãn nhưng vẫn đấu tranh hơn nữa
Mãi theo đuổi bóng dáng của tình yêu

Những ngày đơn điệu bớt chợt tỏa sáng
Anh,xuất hiện từ ngày hôm đó
Mặc dù phải chịu đựng trong cô đơn
Em nghĩ cũng chả sao cả
Em là một tội nhân của tình yêu
Chỉ là một tội nhân của tình yêu

Dù ốm đau hay mạnh khỏe
Dù trời bão tố hay quang đãng
Hãy sát cánh bên nhau

Em sẽ nói anh nghe sự thật
Tình cảm chôn giấu sao đau đớn
Nhưng anh giúp đỡ em
Và là người duy nhất em xem là bạn

Sự tham lam và dũng cảm đã trở nên có ý nghĩa với em
Vì trái tim em đã bị anh đánh cắp ngày hôm đó
Dù em có tự do và có hơn những điều mình mong mỏi
Đã sao,nếu sống trong cô đơn cuộc sống sẽ trở nên vô vị
Em chỉ là một tội nhân của tình yêu
Chỉ là một tội nhân của tình yêu

Oh chỉ một chút nữa thôi
Xin anh đừng bỏ cuộc
Xin anh đừng bỏ rơi em

Dù cái thế giới tàn nhẫn này có cố chia cách đôi ta
Thì nó chỉ làm đôi ta càng trở nên mạnh mẽ hơn
Em nhận ra mình sẽ không ngừng cố gắng
Dù có bất cứ chuện gì xảy ra
Em chỉ là một tội nhân của tình yêu
Chỉ là một tội nhân của tình yêu

Những ngày tưởng chừng buồn chán bỗng trở nên bừng sáng
Từ ngày anh đánh cắp trái tim em
Mặc dù phải chịu đựng trong cô đơn
Em nghĩ cũng chả sao cả
Em là một tội nhân của tình yêu
Chỉ là một tội nhân của tình yêu

Ở lại bên em[x2]
My baby,hãy nói anh yêu em
Ở lại bên em[x2]
Đừng bỏ mặc em trong nỗi cô đơn


Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
fishbone 10-03-2010
Tới giờ mình mới tìm được những từ có thể nói lên cảm giác của mình, từ lúc seprated bạn. Mình là người tù. Cái ngục này lạnh lắm, mở khóa cho mình đi..
...
pe tho sun rang 10-11-2008
After everything we'd been through,maybe i was a prisoner of love 2 :((

Xem hết các bình luận