I Believe In You (ft. Joe) - N'sync

0    | 16-03-2009 | 6369

LỜI BÀI HÁT

I never believed in dreaming
It never got me very far
I never believed that love could find me
Like an arrow through the heart
I never believed in miracles
Or building castles in the air
Not until that day I found you
I turned around and you were there

From the day you came you gave me
A whole new point of view
I've been touched by an angel
It's impossible but true

(CHORUS)
I believe in you
I swear that forever from today
No one will ever take your place
I believe in you
And I believe our love will last always

I never believed in fairytales
Though sometimes I wish I could
I never believed that golden slippers
Could ever find the perfect foot
I never believed in magic
Or that wishes could come true
But your very first kiss
Changed all this something only you could do

You made me a believer
You made me trust again
You showed me there's a pot of gold
At every rainbow's end

(CHORUS)
I believe in you
I swear that forever from today
No one will ever take your place
I believe in you
And I believe our love will last always

Only love could set you free
And if you serve to fate
Then you're my destiny
Now I know
Now I see
Anything can happen
If you just believe

(CHORUS)
I believe in you
I swear that forever from today
No one will ever take your place
I believe in you
And I believe our love will last always

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Chưa bao giờ anh tin vào những giấc mơ
Chúng không thể đưa anh đi xa được
Chưa bao giờ tin tình yêu có thể tìm ra anh
Giống như mũi tên xuyên trái tim này vậy
Cũng chưa khi nào tin những phép màu
Hay xây những lâu đài trong gió
Cho tới ngày tìm được em
Khi anh đi quanh nơi ấy, nơi có em

Ngày em đến và trao anh
Một cái nhìn hoàn toàn mới
Anh đã chạm đến một thiên thần
Khó tin đấy nhưng lại là sự thật

Điệp khúc:
Tin vào em
Anh hứa rằng từ nay đến mãi sau này
Sẽ không ai thay thế được vị trí của em
Tin vào em
Cũng tin tình yêu của đôi ta là mãi mãi

Chưa lúc nào anh tin vào những câu chuyện cổ tích
Dẫu nhiều khi anh ước mình có thể tin
Trước đây cũng không tin đôi giày quý kia
Có bao giờ tìm được được đôi chân dành cho nó
Chưa khi nào anh tin vào phép màu
Hay những điều ước sẽ thành sự thực
Nhưng nụ hôn chân thành đầu tiên của em
Đã thay đôi tất cả - điều này chỉ em làm được

Vì em anh đã trở thành người có đức tin
Vì em anh lại có niềm tin
Em chỉ cho anh thấy cả kho báu
Ở cuối cầu vồng kia

Điệp khúc:
Tin vào em
Anh hứa rằng từ nay đến mãi sau này
Sẽ không ai thay thế được vị trí của em
Tin vào em
Cũng tin tình yêu của đôi ta là mãi mãi

Chỉ có tình yêu mới khiến anh tự do
Nếu em phụng sự cho số mệnh
Thì em sẽ là định mệnh của anh
Giờ anh hiểu
Anh biết
Mọi điều đều có thể sảy ra
Nếu Em tin tưởng

Điệp khúc:
Tin vào em
Anh hứa rằng từ nay đến mãi sau này
Sẽ không ai thay thế được vị trí của em
Tin vào em
Cũng tin tình yêu của đôi ta là mãi mãi

3 bản dịch khác

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
aoegamer 16-03-2009
anh Wet ơi em sửa như anh nói rồi đấy, đã được chưa hả anh ? Bạn tieu_ly_phi_dao nói nhiều thía, tớ sửa rồi ! hic
...
Wet Grass 16-03-2009
"Pot of gold" dịch theo nghĩa đen mới đúng: tại vì theo chuyện thần tiên thì dưới chân cầu vồng là một hũ vàng, không phải là ánh nắng vàng đâu em. "It never got me very far" dịch là "giấc mơ không bao giờ khiến anh mộng tưởng xa vời được" thì hợp nghĩa hơn em à. "A whole new point of view" là "một quan điểm hoàn toàn mới" chứ không chỉ là một quan điểm trọn vẹn như em đã dịch nhé. Anh sửa cho lần này vì sơ suất nhỏ.
...
aoegamer 16-03-2009
bài này em vừa dịch xong thì mất điện, dịch lại thấy ko có hứng nữa ! mọi người góp ý cho em với !

Xem hết các bình luận

Gone
10,612 lượt xem