LỜI BÀI HÁT

nguyen ...

Avant même que l'on ne soit vie, on est pris
Dans un nid de chair et de tendresse
Une étreinte infinie qui nous lie
Nous délivre une sagesse
Tout déjà est acquis
Mais pour qui dès ce cri
Trahissons-nous le geste d'amour qui unit
Désunit et nourrit les regrets

Un Ave Maria dont l'enfant ne serait pas
Une statuette, une prière sans foi
Mais une lettre offerte
A ceux qui n'écrivent pas
Pour que les mots résonnent enfin
Comme un Ave Maria

A vous, à nous, à ceux qui
Trouveront une paix, une terre, une harmonie
Une infinie raison, sans raison d'être, sans être honni
Et ceux qui "mal y pense", qu'ils le pensent
À bientôt, mais dans une autre vie
Dans celle-ci qu'on se donne
Une chance de tout recommencer

Un Ave Maria dont l'enfant ne serait pas
Une statuette, une prière sans foi
Mais une lettre offerte
A ceux qui n'écrivent pas
Pour que les mots résonnent enfin
Comme un Ave Maria

Un Ave Maria
Pour ceux qui ne prient pas
Pour que la musique soit à nouveau la voix
D'un aveu impudique pour ceux qui ne croient pas
Pour tous ceux qui méritent enfin
Un Ave Maria

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Đức Mẹ Đồng Trinh

Trước khi ta sống, ta đã được đặt trong tổ ấm tràn đầy âu yếm
Vòng tay vô hạn ôm ấp gắn kết chúng ta, ban cho ta đạo lí
Tất cả đã được thừa nhận
Nhưng sau tiếng kêu, ta lại biểu lộ những cử chỉ yêu thương vốn đã xa lìa làm nên những tiếc nuối

Đức mẹ Đồng Trinh
Đứa trẻ không phải pho tượng nhỏ, lời nguyện cầu không đức tin
Nhưng một bức thư gửi tới người không biết viết
Để mà những ngôn từ không vang lên
Như Đức mẹ Đồng Trinh

Cho anh, cho chúng ta, cho những ai đã tìm thấy bình yên, một trái đất hòa hợp
Một lí lẽ vô cùng, không lí lẽ sống
Cho những ngươì suy nghĩ tồi tệ rằng hẹn gặp lại ở một thế giới khác
Chúng ta tự trao cho nhau một cơ hội làm lại tất cả

Đức mẹ Đồng Trinh
Cho những người không cầu nguyện
Cho âm nhạc trở thành lời thú nhận
Cho tất cả những ai xứng đáng cuối cùng
Đức mẹ Đồng Trinh

1 bản dịch khác

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
binhminhHP 05-10-2008
minh da~ nghe di nghe lai bai` nay`.Hay thiet do'(ca si~ nay` the? hien rat' thanh` cong do')

Xem hết các bình luận