Both Of Us (ft. Taylor Swift) - B.o.B

0    | 12-04-2012 | 7777

LỜI BÀI HÁT

[Taylor Swift - Chorus]
I wish I was strong enough to lift not one but both of us
Someday I will be strong enough to lift not one but both of us

[B.o.B]
Ever thought about losing it?
When your money is all gone and you lose your whip
You might lose your grip
When the landlord tell you that you're due for rent
And the grass so green on the other side
Make a nigga wanna run straight through the fence
Open up the fridge about 20 times
But still can't find no food in it
That's foolishness
And sometimes I wonder
All we care so much about the way we look
And the way we talk, and the way we act
And the clothes we bought, how much that cost?
Does it even really matter?
Cuz if life is an uphill battle,
We all try to climb on the same old ladder
In the same boat with the same old paddle
Why so shallow, I'm just asking
What's the pattern to the madness?
Everybody in a #1 draft pick
Most of us ain't Hollywood actors
But if it's all for one, and one for all
Then maybe one day we all can ball
Do it one time for the underdogs
Sincerely yours, from one of y'all

[Taylor Swift - Chorus]
I wish I was strong enough to lift not one but both of us
Someday I will be strong enough to lift not one but both of us

[B.o.B]
I can feel your pain,
I can feel your struggle
You just want to live
But everything so low,
That you can drown in the puddle
That's why I gotta hold us up
Yeah hold us up
For all the times no one ever spoke for us
So every single time that they play this song
You can say that, "that's what Bobby Ray wrote for us"
When his eyes get too high
And the sea up underneath get so deep
And you feel like you're just another person
Getting lost in the crowd
Way up high in the nosebleeds (Uh)
Because we've both been there
Yeah both of us
But we still stand tall
With our shoulders up
And even though we always against the odds
These are the things that have molded us
And if life hadn't chosen us
Sometimes I wonder
Where I would have wound up
Cuz if it was up to me
I would make a new blueprint
Then build it from the ground up
Hey, but if its all for one
And One for all
Then maybe one day
We all could ball
Do it one time for the underdogs
From Bobby Ray to all of y'all

[Taylor Swift - Chorus]
I wish I was strong enough to lift not one but both of us
Someday I will be strong enough to lift not one but both of us

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

[Taylor Swift - Điệp khúc]
Em ước em đủ mạnh để nâng không chỉ một người mà là cả hai người chúng ta
Ngày nào đó, em sẽ đủ mạnh để nâng không chỉ một người mà là cả hai người chúng ta.

[B.o.B]
Đã từng nghĩ đến thất bại chưa?
Khi em mất hết tiền bạc và quyền lực
Có lẽ em sẽ mất bình tĩnh khi chủ nhà nói tới hạn trả tiền nhà rồi
Và những thứ của người khác đều tốt hơn của em
Khiến một thằng da đen muốn xông thẳng qua hàng rào
Mở tủ lạnh tới những hai mươi lần
Nhưng vẫn không tìm thấy đồ ăn trong đó
Thật ngu ngốc!
Và đôi khi anh tự hỏi, chúng ta ai nấy đều quan tâm thái quá đến vẻ ngoài, cách nói năng, hành xử và quần áo ta đã mua, thứ đó đáng giá bao nhiêu?
Điều đó thực sự quan trọng thế sao?
Bởi cuộc đời là cuộc chiến lên dốc vất vả
Ai cũng cố trèo lên cùng một cái thang cũ nát
Cùng chiếc thuyền, cùng mái chèo cũ nát
Sao lại nông cạn đến vậy? Anh phải hỏi xem
Sự ngu xuẩn đúc từ đâu ra?
Mọi người ở vị trí thay thế ra sân đầu tiên
Hầu hết chúng ta không phải là những diễn viên Hollywood
Nhưng nếu một người vì mọi người, mọi người vì một người
Rồi có lẽ sẽ có một ngày, chúng ta đều có thể thành đạt
Hãy làm thế một lần vì những kẻ thua thiệt
Chân thành, từ một người trong số các bạn.

[Taylor Swift - Điệp khúc]
Em ước em đủ mạnh để nâng không chỉ một người mà là cả hai người chúng ta
Ngày nào đó, em sẽ đủ mạnh để nâng không chỉ một người mà là cả hai người chúng ta.

[B.o.B]
Anh có thể cảm thấy nỗi đau của em, anh có thể cảm thấy sự nỗ lực của em
Em chỉ muốn được sống nhưng mọi thứ quá sa sút
Đến nỗi em có thể chết chìm trong vũng lầy
Đó là lý do tại sao anh phải bênh vực cho chúng ta
Yeah bênh vực
Bởi suốt thời gian qua không ai lên tiếng cho ta
Để mỗi một lần người ta nghe bài hát này
Em có thể nói rằng "Chính Bobby Ray đã viết cho chúng tôi đấy"
Khi anh ấy cứ mộng tưởng cao vời
Và biển nổi sóng, lòng biển thâm sâu khó lường
Và em cảm thấy như em là một người khác
Mất hút trong đám đông, ngửa mặt lên trời lúc chảy máu cam
Uh, bởi vì cả hai ta đều từng ở đó
Yeah cả hai ta
Nhưng chúng ta vẫn đứng hiên ngang đứng thẳng
Và mặc dù chúng ta luôn chống đối mạnh mẽ
Đây là những gì đã đúc nên hình hài chúng ta
Và nếu cuộc đời đã không chọn chúng ta
Đôi khi anh tự hỏi, anh có lẽ đã bực dọc ở đâu rồi?
Nếu anh là người đưa ra quyết định
Anh sẽ làm một bản thiết kế nhà mới, đắp móng rồi xây nó lên
Này! nếu một người vì mọi người, mọi người vì một người
Rồi có lẽ sẽ có một ngày, chúng ta đều có thể thành đạt
Hãy làm thế một lần vì những kẻ thua thiệt
Từ Bobby Ray đến tất cả các bạn.

[Taylor Swift - Điệp khúc]
Em ước em đủ mạnh để nâng không chỉ một người mà là cả hai người chúng ta
Ngày nào đó, em sẽ đủ mạnh để nâng không chỉ một người mà là cả hai người chúng ta.

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
Harrydo 29-06-2012
update MV :D (MV để CTV xử lý, không cần vấn đề gì cũng phải lôi lên mới cập nhật thế này)
...
30-06-2012 Wet Grass Cho Wet can. Không sao. Ai sửa cũng được. Các thành viên sửa càng tốt thôi. Trang loidich là đóng góp chung của mọi người mà. :-)
[Bạn CTV nào comment sau này để lại tên để biết nha] :-)
...
30-06-2012 Jill_vercident cập nhật MV thì để thành viên ng` ta làm cũng đc, mà lôi lên mới cập nhật thì có làm sao đâu, bây giờ ld vắng như chùa bà đanh ấy, bài mới cập nhật cũng có mấy ng` thèm xem đâu:|
...
29-06-2012 Harrydo xin lỗi bạn mod khó tính nhưng tôi đã từng hỏi CTV về việc thay đổi những thứ trong bài dịch của tôi và được nói rằng cứ sửa đi và nếu ra thay đổi ở bên dưới. nhẹ nhàng một chút cho không khí vui vẻ.
(zing, youtube có thể sửa bằng công cụ CTV, cứ để ở comment (zing mới: blah blah)
xin lỗi bạn vụ khó tính chứ thực lòng nói chuyện nhẹ nhàng chẳng ai thèm quan tâm hết, nếu bạn hiểu cho thì cảm ơn rất nhiều)

Xem hết các bình luận

3 A.M
12,844 lượt xem