チャンスの順番 / Chance no junban (The Turn of Chance) - AKB48

0    | 08-02-2013 | 1823

Theo số liệu thống kê của Oricon, Single mới nhất của AKB48 mang tên Chance no junban đã bán hết vèo 471,242 bản ngay từ ngày đầu tiên ra mắt. Trở thành Single thành công thứ hai của AKB48 xét theo số lượng tẩu tán ngày đầu tiên. Chỉ xếp sau Beginner (Hơn 500k bản ngày đầu).

Ngày từ khi chưa ra mắt, Single này không chỉ gây chú ý bởi cách thức chọn dàn Senbatsu xuất hiện trong Single bằng Janken Tournament (Thi đấu Kéo Búa Bao tự do). Kết quả, dàn Senbatsu mới hầu hết gồm toàn những thành viên kém nổi tiếng và ít được biết đến.

Ngay thời điểm một số bài hát và PV được tiết lộ, không có nhiều fan của AKB48 hi vọng vào sự thành công của nó bởi những bài hát khác không được quảng bá nhiều. Và kết quả này làm hài lòng tất cả các fan của nhóm.

LỜI BÀI HÁT

KANJI & KANA

チャンスの順番 次は君に来る
どんなに負けてても 今度は勝ちに行こう
あきらめなければ 夢は叶うんだ
ずっと 頑張って来た
君の努力 報われるように…

空を流れる白い雲たちの
どれが速いかなんて 意味がないと思う
昨日の君が出遅れていても
そのうち 風の向きも変わり始める

自分には何が足りないのだろう
一人 悩んだ時もあった
だけど 立ち止まっていてもしょうがない

じゃんけんみたいに 運は巡るもの
今までついてなかった 今度は君の番だ
くじけちゃいけない 泣いてちゃいけない
長い冬の後には
君の春がすぐそこに来てる

まわりの友は 一人 また一人
夢に続く階段 上って行ったよ
たとえビリでも焦ることないさ
どこかで風が吹いたら追いつき追い越せる

途中で誰かと比べるよりも
未来の自分 信じるんだ
君のペースでゴールまで走り抜けろ!

夢の方からは そっぽ向かないよ
勝手にこっちから背を向けてしまうもの
何があったって その手 伸ばすんだ
運はがむしゃらの味方
君にできる すべてのことをやれ!

チャンスの順番 いつかきっと来る
まだ先のようでも確かに近づいてる
声が掛かるまで 光当たるまで
君は今まで以上に
どんな時も輝いていよう

ROMAJI

CHANSU no junban tsugi wa kimi ni kuru
donna ni makete te mo kondo wa kachi ni ikou
akiramenakereba yume wa kanaun da
zutto ganbatte kita
kimi no doryoku mukuwareru you ni...

sora wo nagareru shiroi kumotachi no
dore ga hayai ka nante imi ga nai to omou
kinou no kimi ga deokurete ite mo
sono uchi kaze no muki mo kawari hajimeru

jibun ni wa nani ga tarinai no darou
hitori nayan da toki mo atta
dakedo tachidomatte ite mo shouganai

janken mitai ni un wa meguru mono
ima made tsuitenakatta kondo wa kimi no ban da
kujikecha ikenai naitecha ikenai
nagai fuyu no ato ni wa
kimi no haru ga sugu soko ni kiteru

mawari no tomo wa hitori mata hitori
yume ni tsuzuku kaidan nobotte itta yo
tatoe BIRI de mo aseru kotonai sa
dokoka de kaze ga fuitara oitsuki oikoseru

tochuu de dareka to kuraberu yori mo
mirai no jibun shinjirun da
kimi no PEESU de GOORU made hashirinukero!

yume no hou kara wa soppo mukanai yo
katte ni kocchi kara se wo mukete shimau mono
nani ga attatte sono te nobasun da
un wa gamushara no mikata
kimi ni dekiru subete no koto wo yare!

CHANSU no junban
itsuka kitto kuru
mada saki no you demo
tashika ni chikazuiteru
koe ga kakaru made hikari ataru made
kimi wa ima made ijou ni
donna toki mo kagayaite iyou

ENGLISH TRANSLATION

The turn of chance is coming to you next
It doesn't matter how much you've lost, this time let's go for the win
If you don't give up your dreams will come true
You've always done your best
So that your efforts will be rewarded...

I think it's pointless to decide
Which of the clouds floating in the sky is faster
Even if you came out a little late yesterday
Someday soon the wind's direction will start to change

Sometimes you've worried alone
Wondering what was it that you lacked
But nothing will change if you just stand right there

Luck goes around, like a rock-paper-scissors game
You weren't lucky so far, but this time it's your turn
Don't feel crushed, don't cry
After the long winter
Your spring is coming right away

The friends around you, one by one,
Went climbing the stairs that lead to their dreams
Even if you're the last of the list, don't fret
If the wind comes blowing your way you will catch up on them and surpass them

Rather than comparing yourself to someone else at midway
You'd better believe your future self
Run to the goal at your own pace!

Dreams don't turn the other way
They're something we decide to turn our back on
Whatever happens, stretch out your hand
Luck is recklessness's ally
Do everything you can!

The turn of chance will surely come by one day
It might look far away but it's certainly getting closer
As long as you have voice, as long as light shines over you
Keep shining at all times
Even more than you've shone so far

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Cơ hội đang dần đến với bạn
Đừng bận tâm những mất mát trước kia, đây là thời điểm để hướng tới chiến thắng
Nếu không từ bỏ, giấc mơ của bạn sẽ thành hiện thực
Bạn đã cố gắng hết mình
Những nỗ lực của bạn sẽ được đền đáp xứng đáng

Thật vô nghĩa để quyết định
Đám mây nào đang trôi nhanh hơn
Dù ngày hôm qua bạn đã vuột mất cơ hội
Nhưng ngày nào đó gió sẽ sớm đổi chiều

Đôi khi bạn lo nghĩ một mình
Tự hỏi mình đã thiếu hụt điều gì
Nhưng sẽ chẳng có thay đổi nếu bạn cứ giậm chân tại chỗ

May mắn luôn ở quanh ta, như trò chơi oẳn tù tì
Cho đến nay bạn chưa được may mắn, nhưng lần này sẽ đến lượt bạn
Đừng nản lòng, đừng khóc lóc
Sau mùa đông dài giá lạnh
Mùa xuân tươi đẹp sẽ đến bên bạn ngay thôi

Bạn bè quanh bạn, từng người một
Từng bước leo lên những nấc thang đến giấc mơ của họ
Cho dù bạn là người cuối cùng, đừng phiền não nhé
Gió sẽ nâng đôi cánh và chẳng mấy chốc, bạn sẽ đuổi kịp và vượt qua họ thôi

Thay vì so sánh bản thân với người khác nửa vời
Tốt hơn là hãy tự tin vào tương lai của chính mình
Chạy đến đích với chính đôi chân bạn!

Giấc mơ sẽ không rời bỏ chúng ta
Chỉ là ta đang quay lưng với nó
Dù chuyện gì xảy ra đi nữa, hãy giang rộng đôi tay đón nhận
Vì can đảm luôn đi kèm với may mắn
Hãy làm tất cả những gì bạn có thể!

Cơ hội chắc chắn sẽ tới vào ngày nào đó
Nó có vẻ xa xôi nhưng lại gần hơn rất nhiều
Chỉ cần bạn lên tiếng, chỉ cần bạn bước ra ánh sáng
Hãy luôn luôn rạng ngời
Thậm chí tỏa sáng hơn chính bạn bây giờ nữa

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

Xem hết các bình luận