LỜI BÀI HÁT
Le soleil s'éveille à peine
Je frissonne, mes lèvres te cherchent
J'ai envie de t'aimer toute une vie
J'ai envie de t'emmener loin d'ici
Aucun doute, aveuglement
Je suis sûre de mes sentiments
Sur la route, sans aucune peur
Je suis comme en apesanteur
J'ai envie d'un amour sauvage, en décalage
On s'enfuit sans penser au lendemain
{Refrain:}
Toi et moi, on ira
Au bout de nos rêves, sans aucune trêve
Intrépides, près du vide
Comme si le temps était fainéant
+
Toi et moi, on sera
Des aventuriers même pas vaccinés
Dans les airs, sur la terre
On s'en fout, rien ne peut nous arrêter
J'ai en moi ce grand besoin d'aventure
Es-tu vraiment prêt à me suivre
Tu seras le seul à panser mes blessures
Tu seras ma bouffée d'air pur
J'ai envie d'un amour complice
On s'enfuit sans penser au lendemain
Minuit sonne, ton absence me hante
Comme si j'avais peur de la nuit
Je m'ennuie de ton regard ébloui
Pour que jamais, je n'oublie que parler
C'est comme une bouffée d'oxygène
Mon esprit brise ses chaînes
LỜI DỊCH
Đôi môi run rẩy tìm lấy anh
Em muốn được yêu anh trọn đời
em muốn dắt anh xa nơi đây
không hoài nghi, mù quáng
em đoan chắc về cảm xúc của mình
bước trên đường, chẳng một nỗi sợ
thân như bay bổng
Em muốn một tình yêu nồng nhiệt, không sắp đặt
chúng ta nung nấu mà không nghĩ ngợi đến qua đêm nay
(Refrain:)
Anh và em , chúng ta sẽ
đi đến cuối những giấc mơ mà không hề ngừng lại
Sự dạn dĩ như đi mất
nếu như thời gian ngưng đọng lại
Anh và em , chúng ta sẽ
là những kẻ mạnh bạo khó cưỡng lại
Trên không, dưới đất
ai có thể ngăn chúng ta
Trong em sẵn sàng cho sự khám phá
anh có sẵn lòng theo cùng em
Anh sẽ là người duy nhất có thể hàn gắn những vết thương trong em
Anh sẽ là hơi thở trong lành của em
em muốn yêu một người tâm đầu ý hợp
Chúng ta nung nấu mà không cần nghĩ ngợi đến ngày mai
Canh khuya mang cảm giác vỗ về của anh quấn lấy em
Nếu như em ngại bóng đêm
thì em cũng buồn chán ánh mắt rạng ngời của anh
để mãi mãi, em quên nói rằng
đó như hơi thở trong lành
Tâm trí em luớt qua những trói buộc.