Sometimes When We Touch - Rod Stewart
Đây là một bài hát tuyệt vời! Các bạn nên nghe! Thân!
LỜI BÀI HÁT
You ask me if I love you
And I choke on my reply
I’d rather hurt your honestly than mislead you with a lie
And who am I to judge you
On what you say or do
I’m only just beginning to see the real you
Chorus:
And sometime when we touch, the honesty’s too much
And I have to close my eyes and hide
I wana hold you ‘til I die, ’til we both break down and cry
I wana hold you ‘til the fear in me subsides
Romance and all its strategies
Leaves me battling with my pride
But for all the insecurity
Some tenderness survives
I’m just another writer
Still trapped within my truth
A hesitant prize-fighter
Still trapped within my youth
Chorus:
At times I’d like to break you, and dry you to your knees
At times I’d like to break through, and hold you endlessly
At a time I understand you
And I know how hard you try
I’ve watched while love commands you
And I watched love pass you by
Ai times I think we difters
Still searching for friend ,a brother or a sister
But(and) then the passion flares again
LỜI DỊCH
Và tôi chọn cách trả lời rằng
Tôi thà làm thương tổn lòng tự tôn của em
còn hơn làm cho em ảo tưởng
bằng một lời nói dối
Và tôi là ai mà có thế phán xét em?
Về những gì mà em nói và làm
Tôi cũng chỉ vừa mới nhận thấy
con người thực sự của em.
Khi chúng ta chạm vào nhau,
đó chính là sự thật
Tôi nhắm chặt đôi mắt và tan biến đi
Tôi múôn yêu em cho đến khi tôi chết,
cho đến khi chúng ta cùng ngã xuống và khóc.
Tôi muốn ôm em cho đến khi ko còn nối sợ hãi.
Lãng mạn và một ít toan tính
Rũ bỏ tôi chíên đấu với niềm kiêu hãnh
Nhưng tất cả những gì không phải là bí mật
Chỉ còn lại sự dịu dàng
Tôi chỉ là một kí giả
Tự mắc vào cái bẫy sự thật của chính mình
Một chút lưỡng lự của người chiến binh ưu tú
Rơi vào cái bấy tuổi trẻ của chính mình.
Có những lúc
tôi làm em đau khổ và ngã quỵ
Và có những lúc
tôi muốn vượt qua tất cả để ôm em mãi mãi
Vào cái lúc tôi hiểu được em
Và tôi biết em đã cố gắng biết nhường nào
Tôi đã từng thấy tình yêu sai khiến em
Và cũng thấy tình yêu đi qua em
Khi mà tôi nghĩ rằng chúng ta khác nhau
Em vẫn tìm kiếm (ở tôi ) một người bạn, người anh
Nhưng (và rồi) sự đam mê lại cháy bùng 1 lần nữa.
...and then the passion flares again...!
I hope you can listen my heart...! _Julia nguyen
ý nghĩa nữa
lời dịch nào cũng hay hết