未来タクシー / Mirai Takushii / Taxi Đến Tương Lai - Ai Otsuka / 大塚 愛 / Đại Trủng Ái

0    | 14-10-2009 | 2645

LỜI BÀI HÁT

fatto ...

真夜中 振り返る 心の鳴り
真ん中 道路 手をあげる
届くメール 小さく 待つ君を
抱きしめに 未来タクシー 乗り込んだ

会いたいから会いにいく 今を越えて
会いたいから会いにいく まわるmusic
会いたいから会いにいく 時を越えて
会いたいから会いにいく つながる、そして

近道 名前を ライトアップさせて
通り道 ドライバー 素敵な夜を
同じように 見てるの 雲の隙間と
朧月夜 未来タクシー 消えてった

会いたいから会いにいく 心 触れて
会いたいから会いにいく まわるmusic
会いたいから会いにいく 君に触れて
会いたいから会いにいく…

覚えてるかな 前にもこんな夜があったの
時はまたまた繰り返す

会いたいから会いにいく 今を越えて
会いたいから会いにいく まわるmusic
会いたいから会いにいく 時を越えて
会いたいから会いにいく つながる、そして…。

---------------------
mayonaka furikaeru kokoro no nari
manka douru te wo ageru
todoku me-ru chiisaku matsu kimi wo
dakishimeni mirai takushi- norikonda

aitai kara ai ni iku ima wo koete
aitai kara ai ni iku mawaru music
aitai kara ai ni iku toki wo koete
aitai kara ai ni iku tsunagaru soshite

chikamichi namae wo raito appu sasete
toorimichi doraiba- suteki na yoru wo
onaji you ni miteru no kumo no sukima to
oboro zukiyo mirai takushi- kietetta

aitai kara ai ni iku kokoro furete
aitai kara ai ni iku mawaru music
aitai kara ai ni iku kimi ni furete
aitai kara ai ni iku...

oboeteru kana mae ni mo konna yoru ga atta no
toki wa mada mada kurikaesu

aitai kara ai ni iku ima wo koete
aitai kara ai ni iku mawaru music
aitai kara ai ni iku toki wo koete
aitai kara ai ni iku tsunagaru, soshite...

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

fatto...
Nửa đêm, em quay đầu lại, là tiếng reo của trái tim
Em vẫy tay, ngay giữa đường
Email gửi đến
Rồi, em đã bước lên chuyến taxi du hành đến tương lai
Để ôm chặt lấy anh, người bé nhỏ chờ đợi em

Vì em muốn gặp anh nên em sẽ đi, vượt qua hiện tại
Vì em muốn gặp anh nên em sẽ đi, âm nhạc xoay tít
Vì em muốn gặp anh nên em sẽ đi, vượt qua thời gian
Vì em muốn gặp anh nên em sẽ đi, chạm vào anh
Vì em muốn gặp anh nên em sẽ đi...

Trên con đường tắt, em thắp sáng tên mình
Em, tay lái trên chặng đường,
Anh có đang chiêm ngưỡng một đêm tuyệt diệu giống em không?
Chiếc taxi du hành đến tương lai mất hút vào khe hở của đám mây, trong đêm trăng huyền ảo

Vì em muốn gặp anh nên em sẽ đi, vượt qua hiện tại
Vì em muốn gặp anh nên em sẽ đi, âm nhạc xoay tít
Vì em muốn gặp anh nên em sẽ đi, vượt qua thời gian
Vì em muốn gặp anh nên em sẽ đi, chạm vào anh
Vì em muốn gặp anh nên em sẽ đi...

Còn nhớ chăng anh?
Trước đây mình đã từng có một đêm như thế này
Dòng thời gian lặp lại rồi

Vì em muốn gặp anh nên em sẽ đi, vượt qua hiện tại
Vì em muốn gặp anh nên em sẽ đi, âm nhạc xoay tít
Vì em muốn gặp anh nên em sẽ đi, vượt qua thời gian
Vì em muốn gặp anh nên em sẽ đi, ta kết nối, và....

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
ファット 15-10-2009
@oishizonzon Hì, hôm qua mình dịch cũng vướng ngay câu đó, Lúc đầu cũng nghĩ như bạn.^^
...
oishizonzon 15-10-2009
chisai là tình từ i chuyển sang danh tu là chiáiku theo minh nhớ là vậy. uh.kumori no sukima đúng rùi đó.hihihi
...
ファット 15-10-2009
@oishizonzon Nếu là "một email nhỏ", thì phải là "chiisai" hoặc "chiisakute", không thể là "chiisaku" được. "Chiisaku" trong câu đó là một phó từ, bổ nghĩa cho động từ "matsu". "chiisaku matsu kimi", một danh từ ghép, mình hiểu thế. Thế "kumori no sukima", bạn hiểu nó là gì?
...
oishizonzon 15-10-2009
chúc pà kon ngày mới vui vẻ. ngủ thôi.khò khò
...
oishizonzon 15-10-2009
mình nghĩ ko phải email gửi đến mà là em đang chờ đợi một email nhỏ. ở đâu ra câu Để ôm chặt lấy anh, người bé nhỏ chờ đợi em. mình ko thấy câu tiếng Nhật đâu hết hic. mình cũng chẳng thấy phần tiếng nhật của "khẽ hở đám mây"

Xem hết các bình luận